Últimas actualizaciones. Latest updates.  27ene22

Europa

España Huelga Vueling, Air Nostrum y controladores aéreos

Los tripulantes de cabina de Vueling, que pertenecen al sindicato Stavla, mantenien las huelgas que seguirán teniendo lugar todos los viernes, domingos y lunes hasta el 31 de enero de 2023.

La Sección Sindical de ASETMA en Air Nostrum ANEM ha convocado una huelga que se ha iniciado desde el 23 de enero, prolongándose hasta febrero y marzo, que afectará a todos los trabajadores de los centros de ANEM.
La huelga se ha convocado para el turno de mañana durante las dos primeras horas laborales y en el turno de tarde a partir de las dos últimas horas en todos los centros de ANEM. 

Los controladores aéreos harán paros de 24 horas los días 30 de enero, 6, 13, 20 y 27 de febrero. Son los cinco lunes consecutivos a partir del 30 de enero y están convocados esos días todos los profesionales que tengan turnos de trabajo que comiencen entre las 00:00 y las 24:00 horas. La profesión del tráfico aéreo en España está controlada por normas gubernamentales, y se aplicará rigurosamente un nivel de servicios mínimos muy estricto.

La APCTA agrupa a los proveedores privados de control aéreo Saerco y Ferronats. Se confirman siguientes aeropuertos afectados:

A Coruña, Alicante, Castellón, Madrid-Cuatro Vientos, El Hierro, Fuerteventura, Ibiza, Jerez, Lanzarote, La Palma, Lleida, Murcia, Sabadell, Sevilla, Valencia y Vigo.

En el resto de la red de Aena, es la entidad Enaire el que controla las torres de control. Aunque la huelga está convocada para las torres de control privadas, podrían verse afectados otros aeropuertos por retrasos en las rotaciones si algún vuelo anterior ha operado en alguno de los aeropuertos afectados.

Spain Vueling, Air Nostrum strikes and the Spanish controllers. 

Vueling cabin crew members of Stavla are already conducting action and will take place every Friday, Sunday and Monday until 31 January 2023.

The ASETMA trade union section at Air Nostrum ANEM has called a strike which will begin on 23 January and last until February and March, affecting all workers at ANEM centres.
The strike has been called for the morning shift during the first two working hours and in the afternoon shift from the last two hours onwards in all ANEM centres.

The controllers will go on 24-hour strikes on January 30, February 6, 13, 20 and 27. These are the five consecutive Mondays from January 30th and all professionals who have work shifts that begin between 00:00 and 24:00 are summoned on those days. The air traffic profession is controlled by government rules, and a very strict minimum service level will be rigorously enforced.

APCTA unites the private air traffic control providers Saerco and Ferronats. The privatised towers in Spain are those of the following airports:

A Coruña, Alicante, Castellón, Madrid-Cuatro Vientos, El Hierro, Fuerteventura, Ibiza, Jerez, Lanzarote, La Palma, Lleida, Murcia, Sabadell, Seville, Valencia and Vigo.

In the rest of the Aena network, it is the public Enaire that controls the control towers. Although the strike is called for private control towers, other airports could be affected by delays in rotations if an earlier flight has operated at one of the affected airports.

Italia Huelga nacional del transporte aéreo el 27 de enero

El sindicato Cub Transport ha convocado una huelga nacional de transporte aéreo de 24 horas para todo el personal del aeropuerto de Milán el viernes 27 de enero. Como consecuencia de la huelga nacional de 24 horas, ITA Airways se ha visto obligada a realizar algunos cambios en las operaciones de vuelo y a cancelar 18 vuelos nacionales programados para el 27 de enero.

ITA Airways aconseja a todos los viajeros que hayan comprado un billete para el 27 de enero que comprueben el estado de su vuelo, antes de ir al aeropuerto, en la página web ita-airways.com, llamando al número gratuito desde Italia 800 93 60 90 | desde el extranjero +39 06 8596 0020 o poniéndose en contacto con la agencia de viajes donde compraron su billete.

Los pasajeros que hayan comprado un billete de ITA Airways para viajar el 27 de enero podrán volver a reservar su vuelo sin penalización o solicitar el reembolso (sólo si el vuelo se ha cancelado o retrasado más de 5 horas) hasta el 4 de febrero si su vuelo se cancela o se reprograma.

Las gasolineras italianas también irán a la huelga el 26 de enero y los surtidores de autoservicio también se verán afectados. Es necesario prever más tiempo para los desplazamientos y garantizar reservas suficientes de combustible durante el periodo afectado.
Los empleados de Trenitalia en la región de Emilia-Romaña irán a la huelga desde las 21.00 horas del 26 de enero hasta las 21.00 horas del 27 de enero.

En el aeropuerto milanés de Linate, las manifestaciones del proveedor de transporte terrestre Swissport Italia y de las empresas de manipulación de carga Airport Handling y Air Cargo pueden causar algunos inconvenientes menores.

Se recomienda a las personas que vuelen a Italia o salgan de este país que sigan la evolución de la situación, prevean los consiguientes retrasos y cancelaciones de vuelos, confirmen las reservas de vuelos antes de salir hacia el aeropuerto y se pongan en contacto con su compañía aérea para obtener más información.

Italy On January 27, there will be a national air transport strike

The Cub Transport union has called a 24-hour national air transport strike for all staff at Milan airport on Friday 27 January. As a result of the 24-hour nationwide strike, ITA Airways has been forced to make some changes to flight operations and cancel 18 domestic flights scheduled for 27 January.

ITA Airways advises all travellers who have purchased a ticket for 27 January to check the status of their flight, before going to the airport, on the website ita-airways.com, by calling the toll free number from Italy 800 93 60 90 | from abroad +39 06 8596 0020 or by contacting the travel agency where they purchased their ticket.

Passengers who have purchased an ITA Airways ticket for travel on 27 January will be able to rebook their flight without penalty or request a refund (only if the flight has been cancelled or delayed for more than 5 hours) until 4 February if their flight is cancelled or rescheduled.

Italian petrol stations will also go on strike on 26 January and self-service pumps will also be affected. It is necessary to allow more time for commuting and to ensure sufficient fuel reserves during the affected period.
Trenitalia employees in the Emilia-Romagna region will go on strike from 21:00 on 26 January until 21:00 on 27 January.
At Milan’s Linate airport, demonstrations by ground transport provider Swissport Italia and cargo handling companies Airport Handling and Air Cargo may cause some minor inconvenience.

Individuals flying into or out of Italy are advised to monitor developments, expect consequent flight delays and cancelations, confirm flight reservations prior to leaving for the airport, and contact their airline for more information.

Francia  Huelgas en el sector petrolero y huelga nacional el 31 de enero

El sindicato francés CGT ha convocado a los trabajadores de las refinerías y demás personal del sector petrolero a una huelga de 48 horas el 6 de febrero.

Los sindicatos franceses CGT y Sud Rail han convocado una huelga nacional el 31 de enero. Ese mismo día, los sindicatos de otros sectores también han convocado una «huelga masiva» en protesta por las reformas de las pensiones, con más acciones en febrero.

El 31 de enero puede haber retrasos para quienes tengan previsto utilizar el sistema ferroviario francés.

Del 26 de enero al 2 de febrero habrá huelga de maquinistas. Aún se desconoce cómo afectará esto a los ferrocarriles nacionales SNCF y al transporte regional parisino RATP. Del 30 de enero al 1 de febrero habrá huelga de controladores aéreos. El personal del aeropuerto y de la estación de esquí hará huelga el 31 de enero. Profesores, profesionales de la sanidad, empleados públicos y representantes de otros muchos ámbitos se sumarán a la huelga el 31 de enero. Las próximas huelgas se han convocado para los días 7 y 8 de febrero. 

En las grandes ciudades, prevea más tiempo para los desplazamientos. Confirme la disponibilidad de transporte público, así como la organización de vuelos y viajes en tren para las fechas en las que están previstas huelgas importantes.

France

France’s CGT union has also called for refinery workers and other staff in the petrol sector to strike for 48 hours on 6 February.

The French trade unions CGT and Sud Rail have asked railroad workers to participate in a nationwide strike on January 31. On that same day, unions in other sectors have also called for a «mass strike» in protest of pension reforms, with more action in February.

On January 31, there may be delays for anyone who plans to use the French rail system.

Jan. 26–Feb. 2 will see a train driver’s strike. It is still unknown how this would affect the SNCF national railroad and RATP Paris regional transportation. There will be more attacks. Feb. 7-8. Jan. 30–Feb. 1 will see a strike by air traffic controllers. Staff at the airport and ski resort will strike on January 31. Teachers, healthcare professionals, government employees, and representatives from numerous other fields are set to join the strike on January 31.

Allow extra time for travel in major cities. Confirm availability of public transport, as well as flight and rail travel arrangements for dates on which major strikes are planned

Reino Unido  Servicio de Gatwick Express interrumpido

Los servicios de Gatwick Express no circularán debido al cierre de la estación London Victoria por obras de ingeniería los días 28 y 29 de enero y 18 y 19 de febrero.

United Kingdom. Gatwick Express service disruption

Gatwick Express services will not run as engineering works close London Victoria Station on 28, 29 January and 18, 19 February.

Alemania

Cancelación del 50% de los vuelos en el aeropuerto de Düsseldorf el 27 de enero por el inicio de la huelga del personal de equipajes y asistencia en tierra.

Germany

Some 50 percent of all flights canceled at Dusseldorf Airport on 27 January as baggage and aircraft handling staff begin strike

Islandia Las condiciones meteorológicas extremas podrían afectar a los vuelos de hoy

Los viajeros que lleguen a Islandia hoy, 27 de enero, los que hagan escala y los que salgan hacia su país de destino han sido advertidos de que sus vuelos podrían verse interrumpidos debido a condiciones meteorológicas extremas. Las previsiones meteorológicas anuncian fuertes vientos y nieve.
Se aconseja a los pasajeros que comprueben los horarios de los vuelos en la página web del aeropuerto de Keflavik y en la de su compañía aérea. También se aconseja a los pasajeros que sigan las noticias sobre el estado de las carreteras en la página web de la Administración Islandesa de Carreteras y Costas y los informes y previsiones meteorológicas en la página web de la Oficina Islandesa de Meteorología,
El aeropuerto islandés de Keflavík es el mayor del país y su principal centro de conexiones aéreas internacionales. 

Iceland Extreme Weather Conditions Could Affect Today’s Flights: Travelers to Iceland

Travellers reaching Iceland today, January 27, those making a stepover, and those leaving to their destination country, have been warned that their flights might be disrupted due to extreme weather conditions. Weather forecasts predict heavy winds and snow.
Passengers are advised to check for flight times at the Keflavik Airport website and their airline´s website. Passengers are also advised to monitor news of road conditions on the Icelandic Road and Coastal Administration website and weather reports and forecasts on the Icelandic MET Office´s website,
Iceland’s Keflavík Airport is the largest airport in the country and its main hub for international air 

Asia

Japón Clima adverso

En todo Japón se han registrado condiciones meteorológicas adversas, con bajas temperaturas y fuertes nevadas, que han causado víctimas.
Hay alerta roja por fuertes nevadas en el norte de Japón. El 27 de enero se prevén nevadas en la mayor parte del centro y norte de Japón.

Japan Severe weather

Severe weather including low temperatures and heavy snowfall has been reported across Japan, resulting in casualties.
Red warnings for heavy snowfall are in effect over northern Japan. On 27 January, snowfall is forecast over most of central and northern Japan.

Mongolia Restricciones de entrada

La frontera de Mongolia está abierta. Ya no se necesita visado de entrada para estancias de hasta 30 días. El aeropuerto internacional de Chinggis Khan es el lugar recomendado para entrar y salir de Mongolia.

Mongolia Entry restrictions

Mongolia’s border is open. You no longer need a visa to enter for stays of up to 30 days. Chinggis Khan International Airport is the recommended entry and exit location for Mongolia.

Corea del Sur Restricciones Covid

Si va a entrar en Corea del Sur desde China, Hong Kong y Macao, debe mostrar un resultado negativo en la prueba COVID-19 antes de embarcar en su vuelo y se le harán pruebas (prueba PCR) a su llegada. Deberá aislarse mientras esperas los resultados de las pruebas. También deberá registrarse mediante el sistema de código Q antes de embarcar. Si se confirma que tiene COVID-19 a tu llegada, deberás aislarte durante 7 días. Deberá llevar mascarilla en el transporte público y en zonas propensas a la infección, como hospitales y farmacias.

South Korea Covid restrictions

If you’re entering South Korea from China, Hong Kong and Macau, you must show a negative COVID-19 test result before boarding your flight and will be tested (PCR test) upon arrival. You must isolate while waiting for test results. You’ll also need to register using the Q-code system before boarding. If you’re confirmed to have COVID-19 on arrival, you’ll need to isolate for 7 days. You’ll need to wear a mask on public transport and in areas prone to infection, including hospitals and pharmacies

África

Mauricio Restricciones covid

Ya no es necesario demostrar que se está totalmente vacunado contra el COVID-19 ni presentar un resultado negativo en la prueba del COVID-19 para entrar en Mauricio. Las mascarillas no son obligatorias, pero se siguen recomendando en el aeropuerto, en el transporte público y en los centros sanitarios.

Mauritius Covid restrictions

You’re no longer required to show proof that you’re fully vaccinated against COVID-19 or present a negative COVID-19 test to enter Mauritius. Face masks are not compulsory, but are still recommended at the airport, on public transport and in healthcare facilities.

América

Cuba  Se requiere que los pasajeros completen un formulario on line previo a la llegada

Desde el 23 de enero, Cuba ha requerido que los pasajeros completen un formulario previo a la llegada conocido como D’VIAJEROS. El formulario debe completarse y mostrarse a los trabajadores de las aerolíneas antes de viajar a la nación isleña y requiere que los pasajeros ingresen datos como la información de su pasaporte, planes de viaje y declaraciones de aduanas. A diferencia del ESTA de los Estados Unidos (que es solo para aquellos elegibles para viajar sin visa), el formulario cubano es obligatorio para cada pasajero y está destinado a acelerar los procedimientos en los puntos de entrada. El formulario on line reemplaza el formulario en papel requerido anteriormente.

Cuba Cuba Now Requires Passengers To Complete An Online Pre-Arrival Form

Since Monday, Cuba has required passengers to complete a pre-arrival form known as D’VIAJEROS. The form must be completed and shown to airline workers before travel to the island nation and requires passengers to input data such as their passport information, travel plans, and customs declarations.

The new Cuba advance passenger information form, known as D’VIAJEROS, has been live since Monday, January 23rd. Unlike the US ESTA (which is only for those eligible for visa-free travel), the Cuban form is mandatory for each passenger and is intended to speed up procedures at points of entry. The form is free of charge to complete. The online form replaces the previously required paper form.

Perú   Actualización situación inseguridad país y cierres aeropuertos

El gobierno de Perú ha prorrogado el toque de queda permanente en el departamento de Puno durante 10 días más a partir del 24 de enero. La restricción, que estará en vigor desde ahora hasta al menos el 3 de febrero, obliga a todos a permanecer dentro de sus casas de 20:00 a 4:00 horas. Hay excepciones para quienes compren productos vitales, necesiten atención médica y los trabajadores necesarios.

En vista de la violencia, las autoridades también han interrumpido temporalmente las operaciones en el Aeropuerto Internacional Alejandro Velasco Astete (CUZ) de Cusco. En respuesta a la actividad de protesta, el aeropuerto ha cerrado y reabierto periódicamente.
Además, el Aeropuerto Internacional Inca Manco Capac (JUL) de Juliaca sigue cerrado como consecuencia de los disturbios mortales de principios de año; según las autoridades, este cierre durará al menos hasta principios de febrero.

El Aeropuerto Internacional Alfredo Rodriguez Ballón (AQP) de Arequipa también está cerrado como consecuencia de los combates que allí se registran. Existe la posibilidad de que se produzcan otros cierres de aeropuertos en todo el país.

El destino turístico de Machu Picchu, el Camino Inca y los servicios ferroviarios se han suspendido temporalmente debido a los disturbios actuales. Debido a la inestabilidad social en curso, seguimos aconsejándole que reevalúe su necesidad de viajar a Cusco, Puno, Arequipa y Ayacucho. Se han implantado toques de queda locales y el Estado de Emergencia en varias zonas de Perú como consecuencia de la agitación y las protestas. Evite los lugares de protesta y abandónelos si es seguro hacerlo. Presta atención a las recomendaciones de las autoridades locales. Para obtener información actualizada, póngase en contacto con su compañía aérea o de viajes.

SE DESACONSEJA EL VIAJE SALVO POR RAZONES DE EXTREMA NECESIDAD. 

​Se recomienda a los españoles residentes y transeúntes en Perú que permanezcan atentos a la evolución de la situación a través de los anuncios de autoridades y medios locales, sigan las recomendaciones de las autoridades locales, eviten aproximarse a zonas donde se estén llevando a cabo concentraciones o manifestaciones y extremen precauciones durante sus desplazamientos fuera del hotel o alojamiento en que se encuentren, comprobando, previamente, que las rutas que van a transitar se encuentran expeditas. Se recomienda aplazar planes de viaje a Perú, salvo casos de extrema necesidad.

Por otro lado, se requiere a los viajeros que sus pasaportes tengan una vigencia mínima de 6 meses. En caso contrario, las autoridades migratorias peruanas prohibirán el ingreso del viajero a Perú y será retornado a su país de procedencia.

Perú Update on country’s insecurity situation and airport closures

The Peruvian government has extended the permanent curfew in the department of Puno for a further 10 days from 24 January. The restriction, which will be in force from now until at least 3 February, obliges everyone to stay indoors from 8pm to 4am. There are exceptions for those buying vital goods, needing medical care and necessary workers.

In view of the violence, the authorities have also temporarily halted operations at Cusco’s Alejandro Velasco Astete International Airport (CUZ). In response to the protest activity, the airport has periodically closed and reopened.
In addition, Juliaca’s Inca Manco Capac International Airport (JUL) remains closed as a result of deadly riots earlier this year; according to authorities, this closure will last until at least early February.

Arequipa’s Alfredo Rodrguez Balln International Airport (AQP) is also closed as a result of fighting there. There is a possibility of further airport closures throughout the country.

The tourist destination of Machu Picchu, the Inca Trail, and rail services have all been temporarily suspended due to the ongoing turmoil. Due to the ongoing social instability, we continue to advise you to reevaluate your need to travel to Cusco, Puno, Arequipa, and Ayacucho. Local curfews and a State of Emergency have been implemented in several areas of Peru as a result of the turmoil and protests. Avoid protest places and leave if it is safe to do so. Pay attention to what local authorities advise. For updates, get in touch with your airline or travel company.

TRAVEL IS DISCOURAGED EXCEPT FOR REASONS OF EXTREME NECESSITY. 

It is recommended that Spanish residents and passers-by in Peru remain attentive to the evolution of the situation through the announcements of local authorities and media, follow the recommendations of the local authorities, avoid approaching areas where rallies or demonstrations are taking place and take extreme precautions when travelling outside the hotel or accommodation where they are staying, checking beforehand that the routes they are going to travel are open. It is recommended that travel plans to Peru be postponed, except in cases of extreme necessity.

On the other hand, travellers are required to have their passports valid for at least 6 months. Otherwise, the Peruvian immigration authorities will prohibit the traveller from entering Peru and he/she will be returned to his/her country of origin.

Australia En el aeropuerto internacional de Auckland se están produciendo retrasos masivos debido al impacto de un avión contra las luces de la pista y a las inundaciones.

El aeropuerto de Auckland ha visto reducidas sus operaciones en pista después de que un avión dañara la iluminación de la pista. Esto está afectando en gran medida a las llegadas y salidas internacionales y a los aviones más grandes que viajan dentro del país. Los equipos de mantenimiento están trabajando para reparar los daños.

Australia At Auckland International Airport, massive delays are being caused by a plane hitting the runway lights and flooding.

Auckland Airport currently has reduced runway operations after an arriving aircraft damaged runway lighting. This is largely impacting international arrivals and departures and larger aircraft travelling domestically. Maintenance teams are on site and working to fix the damage.