O sindicato nacional dos trabalhadores das locomotivas, ASLEF, convocou uma série de greves que terão um impacto significativo nos serviços ferroviários em todo o país entre 1 e 9 de dezembro. Esta ação colectiva, que visa resolver conflitos laborais, terá um efeito percetível nos transportes e nos planos de viagem.

As greves afectarão vários operadores ferroviários em dias específicos. No dia 2 de dezembro, a East Midlands Railway e a LNER suspenderão os serviços. Em 3 de dezembro, a greve afectará a Avanti West Coast, a Chiltern Railways, a Great Northern, a London Northwestern Railway, a Thameslink e a West Midlands Railway.

Em 5 de dezembro, a c2c e a Greater Anglia, que inclui a Stansted Express, juntar-se-ão à greve. Em 6 de dezembro, os passageiros dos comboios Gatwick Express, South Western Railway (incluindo a Island Line), Southeastern e Southern sofrerão perturbações. No dia 7 de dezembro, a CrossCountry, a Great Western Railway e a Heathrow Express interromperão os seus serviços. Finalmente, a 8 de dezembro, a Northern e a TransPennine Express juntar-se-ão às greves.

Além disso, a ASLEF implementou uma proibição de horas extraordinárias de 1 a 9 de dezembro, o que poderá causar perturbações adicionais nos serviços dos operadores acima referidos. Os viajantes são aconselhados a verificar os seus itinerários e a procurar transportes alternativos durante este período.

Os impactos destas greves far-se-ão sentir em várias cidades e aeroportos, afectando tanto os residentes como os viajantes internacionais. Os aeroportos susceptíveis de serem afectados incluem Stansted (STN), Gatwick (LGW) e Heathrow (LHR), que poderão sofrer perturbações significativas.

Os viajantes devem considerar sair mais cedo para as suas deslocações. Recomenda-se a consulta das fontes noticiosas locais e dos sítios Web dos operadores ferroviários para obter informações actualizadas sobre os serviços.


United Kingdom. Train strikes from 1 to 9 December

The national locomotive workers’ union, ASLEF, has called a series of strikes that will significantly impact rail services across the country between 1 and 9 December. This industrial action, which seeks to address labour disputes, will have a noticeable effect on transport and travel plans.

The strikes will affect several rail operators on specific days. On 2 December, East Midlands Railway and LNER will cease services. On 3 December, strike action will impact Avanti West Coast, Chiltern Railways, Great Northern, London Northwestern Railway, Thameslink and West Midlands Railway.

On 5 December, c2c and Greater Anglia, which includes Stansted Express, will join the strike. On 6 December, travellers on Gatwick Express, South Western Railway (including Island Line), Southeastern and Southern will face disruption. On 7 December, CrossCountry, Great Western Railway and Heathrow Express will stop services. Finally, on 8 December, Northern and TransPennine Express will join the strikes.

In addition, ASLEF has implemented an overtime ban from 1-9 December, which could cause additional disruption to services for the above operators. Travellers are advised to check their itineraries and seek alternative transport during this period.

The impacts of these strikes will be felt in a number of cities and airports, affecting both residents and international travellers. Airports likely to be affected include Stansted (STN), Gatwick (LGW) and Heathrow (LHR) may experience significant disruption.

Travellers should consider leaving early for their journeys. It is advisable to check local news sources and train operators’ websites for up to date service information.

 Portugal. Espanha. Incidentes na linha ferroviária Porto – Vigo até 2 de dezembro.

Devido a obras da Adif na infraestrutura entre Guillarei e Valença do Minho, o serviço do comboio Celta na Galiza foi alterado. As obras em curso, levadas a cabo pela Adif, levaram a Renfe a estabelecer um plano alternativo de transporte rodoviário para os seguintes serviços:

IC423 Porto Campanha (20:10h) – Vigo Guixar (22:34h): De 26 de novembro a 1 de dezembro, haverá um transbordo rodoviário entre Valença do Minho e Vigo Guixar.

IC422 Vigo Guixar (19:56h) – Porto Campanha (22:18h): De 27 de novembro a 1 de dezembro, o transbordo rodoviário efetuar-se-á entre Vigo Guixar e Valença do Minho.

IC421 Porto Campanha (9:13h) – Vigo Guixar (11:35h): De 27 de novembro a 1 de dezembro, será efectuado um transbordo rodoviário entre Valença do Minho e Vigo Guixar.

IC420 Vigo Guixar (8:58h) – Porto Campanha (11:20h): De 27 de novembro a 2 de dezembro, será implementado o transbordo rodoviário entre Vigo Guixar e Valença do Minho.

Esta alteração temporária pode afetar os viajantes que utilizam esta rota, especialmente os que planeiam viagens transfronteiriças entre Portugal e Espanha. Aconselha-se os viajantes a verificarem os seus itinerários e a prepararem-se para ajustamentos aos seus planos de viagem durante este período.


Portugal. Spain. Incidents on the Oporto – Vigo railway line until 2 December.

Due to works by Adif on the infrastructure between Guillarei and Valença do Minho, the Celta train service in Galicia has been modified. The ongoing works, carried out by Adif, have led Renfe to establish an alternative road transport plan for the following services:

IC423 Porto Campanha (20:10h) – Vigo Guixar (22:34h): From 26 November to 1 December, there will be a road transfer between Valença do Minho and Vigo Guixar.

IC422 Vigo Guixar (19:56h) – Porto Campanha (22:18h): From 27 November to 1 December, the transfer by road will take place between Vigo Guixar and Valença do Minho.

IC421 Porto Campanha (9:13h) – Vigo Guixar (11:35h): From 27 November to 1 December, a road transfer will be implemented between Valença do Minho and Vigo Guixar.

IC420 Vigo Guixar (8:58h) – Porto Campanha (11:20h): From 27 November to 2 December, a road transfer will be implemented between Vigo Guixar and Valença do Minho.

This temporary change may affect travellers using this route, especially those planning cross-border journeys between Portugal and Spain. Travellers are advised to check their itineraries and be prepared for adjustments to their travel plans during this period.

 Espanha. Vigo. Greve dos transportes públicos por tempo indeterminado.

Em Vigo, Espanha, foi declarada uma greve por tempo indeterminado no serviço de autocarros Vitrasa, o que levou a que apenas metade dos autocarros estivesse operacional. Esta situação provocou longas esperas nas paragens de autocarro, especialmente nas horas de ponta, e atrasos devido à sobrecarga de passageiros. As zonas periféricas da cidade registam, em alguns troços, intervalos de mais de duas horas sem serviço de autocarros. Esta situação é particularmente preocupante durante a época de férias, quando Vigo espera um grande número de visitantes.

É crucial que os viajantes se mantenham informados e considerem rotas alternativas, especialmente aqueles que precisam de utilizar transportes públicos para chegar ao Aeroporto de Vigo (VGO). É aconselhável consultar frequentemente o sítio Web da VITRASA para obter as últimas notícias sobre a greve e eventuais alterações nos serviços.

Os serviços mais afectados são os transportes urbanos e as ligações ao aeroporto de Vigo (VGO). As recomendações para os viajantes incluem a consulta regular do sítio Web da VITRASA, a verificação do estado dos voos e a utilização de transportes privados. Nestes tempos de incerteza, o planeamento proactivo e a procura de informações actualizadas são essenciais para evitar inconvenientes durante a sua estadia ou trânsito por Vigo.


Spain. Vigo. Public transport strike indefinite strike.

In Vigo, Spain, an indefinite strike has been declared in the Vitrasa bus service, resulting in only half of the buses being operational. This has caused long waits at bus stops, especially at peak hours, and delays due to passenger overload. Outlying areas of the city are experiencing intervals of more than two hours without bus service. This situation is particularly worrying during the Christmas season, when Vigo expects to receive a large number of visitors.

It is crucial for travellers to stay informed and consider alternative routes, especially those who need to use public transport to reach Vigo Airport (VGO). It is advisable to check the VITRASA website frequently for the latest news on the strike and any changes to services.

Services most affected include urban transport and connections to Vigo Airport (VGO). Recommendations for travellers include checking the VITRASA website regularly, checking flight status, and considering the use of private transport. In these uncertain times, proactive planning and seeking up-to-date information is essential to avoid inconveniences during your stay or transit through Vigo.

 Espanha. Greve dos controladores aéreos provoca atrasos em Lanzarote (ACE)
O Eurocontrol alertou para atrasos moderados a longos nos aeroportos de Lanzarote devido a uma greve dos controladores de tráfego aéreo. Os controladores, empregados pela Saerco, estão em greve. Embora a greve não tenha afetado significativamente os viajantes devido aos serviços mínimos impostos, está a causar alguns atrasos.


Spain. Air traffic controllers’ strike causes delays in Lanzarote (ACE)
Eurocontrol has warned of moderate to long delays at Lanzarote airports due to a strike by air traffic controllers. The controllers, employed by Saerco, are on strike. Although the strike has not significantly affected travellers due to the minimum services imposed, it is causing some delays.

 Reino Unido. Obras de acesso ao aeroporto de Bristol podem causar atrasos

Os passageiros do aeroporto de Bristol (BRS) estão a ser avisados de possíveis atrasos significativos devido a obras rodoviárias que estão a ser realizadas em Lulsgate Bottom, nas proximidades do aeroporto.

Aconselha-se os passageiros a reservar tempo extra para as suas deslocações de e para o aeroporto. Alguns viajantes perderam os seus voos devido a este acontecimento. Além disso, houve relatos de atrasos nos autocarros que chegam ao aeroporto e engarrafamentos significativos na zona. Aconselha-se aos clientes que reservem um tempo suplementar para as suas deslocações devido às obras.


United Kingdom. Bristol Airport access roadworks could cause delays

Passengers at Bristol Airport (BRS) are being warned of possible significant delays due to road works being carried out at Lulsgate Bottom, very close to the airport.

Travellers are advised to allow extra time for their journeys to and from the airport. Some travellers have missed their flights due to this event. In addition, there have been reports of delays on buses arriving at the airport and significant traffic jams in the area. Customers are advised to allow extra time for their journeys due to the works.

Roménia. Greve dos serviços ferroviários em 29 de novembro.

A Federação Nacional dos Sindicatos do sistema ferroviário romeno, FNMCV, anunciou o início de uma greve ao nível da Companhia Nacional de Caminhos-de-Ferro CFR em 29 de novembro, com um terço da atividade regular assegurada durante a greve, sendo de prever perturbações significativas nos planos de viagem.

É provável que a greve afecte várias cidades e regiões do país. Os viajantes devem prever cancelamentos e atrasos nos serviços ferroviários e são aconselhados a procurar transportes alternativos ou a ajustar os planos de viagem, se necessário.


Romania. Railway services strike 29 November.
The National Federation of Trade Unions of the Romanian railway system, FNMCV, has announced the start of a strike at the level of the National Railway Company CFR on 29 November with one third of regular activity assured during the strike, significant disruption to travel plans can be anticipated.

The strike is likely to affect several cities and regions of the country. Travellers should anticipate cancellations and delays to train services, and are advised to seek alternative transport or adjust travel plans as necessary.

 Panamá. Motins e bloqueios de estradas afectam significativamente o país

Desde o final de outubro de 2023, o Panamá tem registado um aumento significativo de manifestações e bloqueios de estradas. Estes protestos geraram uma agitação social considerável, marcando um dos episódios mais significativos de desordem civil em décadas no país. Os bloqueios de estradas estão a ocorrer de forma contínua.

Os protestos e bloqueios de estradas paralisaram grande parte do país, com o encerramento quase constante de estradas em pontos-chave ao longo da Rodovia Pan-Americana, incluindo Santiago, Horconcitos, Vigui, David, Volcan e a província de Bocas del Toro.

– Respeitar os bloqueios de acesso da polícia: É crucial seguir as instruções das autoridades locais e evitar áreas de bloqueios e manifestações.
– Consulte os meios de comunicação locais: mantenha-se informado sobre as últimas actualizações e alterações da situação através de fontes noticiosas locais fiáveis.
– Evitar manifestações e grandes ajuntamentos de pessoas: por razões de segurança, é aconselhável manter-se afastado das zonas onde se realizam protestos e ajuntamentos de massas.
– Siga as instruções das forças de segurança locais: As autoridades estão a trabalhar para controlar a situação; seguir as suas instruções é vital para a sua segurança.

Estes distúrbios e bloqueios de estradas afectam os viajantes que se encontram no Panamá ou que planeiam visitar o país. É essencial que os viajantes tomem precauções e se mantenham a par da situação.


Panama. Riots and road blockades significantly affect the country

Since late October 2023, Panama has experienced a significant increase in demonstrations and road blockades. These protests have generated considerable social unrest, marking one of the most significant episodes of civil disorder in decades in the country. Road blockades are occurring on an ongoing basis.

Protests and road blockades have paralysed much of the country, with near-constant road closures at key points along the Pan-American Highway, including Santiago, Horconcitos, Vigui, David, Volcan and the province of Bocas del Toro.

– Respect police access blockades: It is crucial to follow the instructions of local authorities and avoid areas of blockades and demonstrations.
– Check local media: Stay informed about the latest updates and changes in the situation through reliable local news sources.
– Avoid demonstrations and large gatherings of people: For security reasons, it is advisable to stay away from areas where protests and mass gatherings are taking place.
– Follow the instructions of local security forces: Authorities are working to control the situation; following their instructions is vital for your safety.

These disturbances and road blockades affect travellers in or planning to visit Panama. It is essential that travellers take precautions and keep abreast of the situation.

 Canadá. Greve da tripulação de cabina da Air Transat a partir de 3 de janeiro de 2024
A tripulação de cabina da Air Transat no Canadá notificou a sua intenção de aderir a uma greve que poderá começar no início de janeiro de 2024 e que poderá ter um grande impacto nos voos. O pessoal da Air Transat, que está baseado nos aeroportos de Montreal e Toronto, adoptou um mandato de greve após vários meses de negociações.

Esta situação pode ter um impacto significativo nos viajantes, especialmente nos que planeiam voar com a Air Transat durante e após as potenciais datas de início da greve. Recomenda-se aos viajantes que estejam atentos às actualizações da companhia aérea e que considerem alternativas de viagem em caso de cancelamento. É crucial estar preparado para possíveis alterações nos itinerários e procurar rotas ou companhias aéreas alternativas se a greve se confirmar. Além disso, os viajantes são aconselhados a rever as suas opções de seguro de viagem para cobrir quaisquer inconvenientes causados por perturbações nos voos.

Esta notícia pode afetar particularmente as populações que dependem dos voos da Air Transat para a conetividade internacional e doméstica, com especial incidência nos aeroportos de Montreal (YUL) e Toronto (YYZ). De notar que a Air Transat efectua 275 voos semanais para mais de 40 destinos.


Canada. Air Transat cabin crew strike from 3 January 2024
Air Transat cabin crew in Canada have given notice of their intention to join a strike which could begin in early January 2024 and which they say could have a major impact on flights. Air Transat staff, who are based at Montreal and Toronto airports, have adopted a strike mandate after several months of negotiations.

This situation may have a significant impact on travellers, especially those planning to fly Air Transat during and after the potential strike start dates. Travellers are advised to watch for updates from the airline and consider alternative travel arrangements in the event of cancellations. It is crucial to be prepared for possible changes to itineraries and to seek alternative routes or airlines if the strike is confirmed. In addition, travellers are advised to review their travel insurance options to cover any inconvenience caused by flight disruptions.

This news may particularly affect populations that rely on Air Transat flights for international and domestic connectivity, with a specific focus on Montreal (YUL) and Toronto (YYZ) airports. Air Transat operates 275 weekly flights to more than 40 destinations.

 China. Vários cidadãos europeus estão isentos da obrigação de visto para estadias inferiores a 15 dias.

A China anunciou que irá isentar da obrigação de visto os cidadãos espanhóis que pretendam visitar o país por motivos turísticos, profissionais, familiares ou de trânsito, desde que a sua estadia não exceda 15 dias. Esta decisão, que entrará em vigor a partir de 1 de dezembro de 2023 e se prolongará até 30 de novembro de 2024, aplicar-se-á igualmente aos viajantes de Espanha, França, Alemanha, Itália, Países Baixos e Malásia.

As autoridades do Ministério dos Negócios Estrangeiros chinês afirmaram que os titulares de passaportes comuns dos países acima referidos poderão entrar na China sem solicitar um visto, desde que a sua visita cumpra os prazos estabelecidos. Isto significa que os viajantes que planeiam uma viagem de curta duração à China, seja para turismo, negócios ou para visitar familiares, poderão fazê-lo mais fácil e rapidamente.

Esta medida tem um impacto significativo para os viajantes, uma vez que simplifica consideravelmente o processo de entrada na China.


China. Several European nationalities are exempted from visa requirements for stays of less than 15 days.

China has announced that it will waive visa requirements for Spanish citizens wishing to visit the country for tourism, business, family visits or transit, as long as their stay does not exceed 15 days. This decision, which will take effect from 1 December 2023 and will run until 30 November 2024, will also apply to travellers from Spain, France, Germany, Italy, the Netherlands and Malaysia.

Chinese Foreign Ministry authorities have said that ordinary passport holders from the above countries will be able to enter China without applying for a visa, as long as their visit complies with the time limits. This means that travellers planning a short-term trip to China, whether for tourism, business or to visit relatives, will be able to do so more easily and quickly.

This measure has a significant impact on travellers, as it considerably simplifies the process of entering China.

Emirados Árabes Unidos. Conferência das Nações Unidas sobre as Alterações Climáticas de 30 de novembro a 12 de dezembro.
A Conferência das Nações Unidas sobre as Alterações Climáticas (COP28) realizar-se-á no Dubai, nos Emirados Árabes Unidos, de 30 de novembro a 12 de dezembro de 2023. Este evento terá lugar num contexto de grande importância e interesse. A COP28 reunirá 198 Estados com a presença de líderes mundiais, cientistas e activistas.

O evento terá lugar na Expo City Dubai, sede da COP28, e espera-se a presença de mais de 70 000 delegados, incluindo centenas de líderes mundiais e funcionários governamentais, o que o torna um dos maiores eventos multilaterais do ano.

O evento implicará o encerramento de estradas e alterações de última hora no acesso rodoviário perto da Dubai Expo City devido ao reforço dos protocolos de segurança, especialmente durante os primeiros três dias da conferência. Os participantes são aconselhados a utilizar o metro do Dubai.

O Metro do Dubai desempenhará um papel crucial na facilitação do acesso à conferência, ligando o Aeroporto Internacional do Dubai, os principais hotéis e as atracções turísticas mais importantes da cidade à entrada da Dubai Expo City. O horário de funcionamento do metro foi alargado das 5h à 1h do dia seguinte durante a COP28.


United Arab Emirates. United Nations Climate Change Conference from 30 November to 12 December.
The United Nations Climate Change Conference (COP28) will be held in Dubai, United Arab Emirates, from 30 November to 12 December 2023. This event will take place in a context of great importance and interest. COP28 will bring together 198 states with the presence of world leaders, scientists, activists.

The event will be held at Expo City Dubai, hosted by the COP28 Presidency. More than 70,000 delegates, including hundreds of world leaders and government officials, are expected to attend, making it one of the largest multilateral events of the year.

The event will bring road closures and last-minute changes to road access near Dubai Expo City due to heightened security protocols, especially during the first three days of the conference. Attendees are encouraged to use the Dubai Metro for easier and sustainable access to Expo City.

The Dubai Metro will play a crucial role in facilitating access to the conference, connecting Dubai International Airport, major hotels and prominent tourist attractions in the city to the entrance of Expo City Dubai. Metro operating hours have been extended from 5am to 1am the following day during COP28.

 Nigéria. Cancelamento de voos pela United Nigeria Airlines.

A Autoridade da Aviação Civil da Nigéria (NCAA) suspendeu todos os aviões estrangeiros alugados que operavam sob a alçada da United Nigeria Airlines.

Esta medida tem um impacto significativo nos viajantes, especialmente nos que dependem dos serviços da United Nigeria Airlines para as suas deslocações. A suspensão dos aviões e o cancelamento dos voos podem afetar numerosas populações na Nigéria, especialmente as que viajam entre Lagos (código IATA: LOS) e Abuja (código IATA: ABV), bem como outros destinos domésticos. É essencial que os viajantes verifiquem a situação dos seus voos junto da companhia aérea e considerem alternativas de viagem em caso de cancelamento ou de atrasos adicionais.


Nigeria. Cancellation of United Nigeria Airlines flights.
The Nigerian Civil Aviation Authority (NCAA) suspended all foreign leased aircraft operating under United Nigeria Airlines.

This development has a significant impact on travellers, especially those who depend on the services of United Nigeria Airlines for their travels. The suspension of aircraft and cancellation of flights may affect numerous populations within Nigeria, especially those travelling between Lagos (IATA code: LOS) and Abuja (IATA code: ABV), as well as other domestic destinations. It is critical for travellers to check the status of their flights with the airline and consider travel alternatives in the event of cancellations or additional delays.

 Serra Leoa. Episódios violentos em Freetown

Na madrugada de 26 de novembro de 2023, a Serra Leoa foi abalada por um violento ataque quando indivíduos não identificados invadiram o quartel militar de Wilberforce, na capital, Freetown, onde as prisões de Pademba Road foram atacadas e os prisioneiros libertados. Durante o ataque, ouviram-se tiros por toda a cidade e os assaltantes atacaram também uma prisão e uma esquadra de polícia. Foi decretado um recolher obrigatório em todo o país.

As autoridades da aviação civil da Serra Leoa instaram as companhias aéreas a reprogramar os voos na sequência da declaração do recolher obrigatório.

Os viajantes são aconselhados a seguir as directrizes de segurança, a respeitar o recolher obrigatório e a manterem-se informados através dos canais oficiais.


Sierra Leone: Violent episodes in Freetown

In the early hours of 26 November 2023, Sierra Leone was rocked by a violent attack when unidentified individuals stormed the Wilberforce military barracks in the capital, Freetown where the Pademba Road prisons were attacked and prisoners released, during the attack, gunshots were heard throughout the city, and the assailants also attacked a prison and a police station. A nationwide curfew has been declared.

Sierra Leone’s civil aviation authorities urged airlines to reschedule flights following the curfew declaration.

Travellers are advised to follow security guidelines, respect the curfew and keep informed through official channels.