A greve, prevista para 12 e 14 de dezembro durante as horas de ponta da manhã (04:00 às 10:00) nos aeroportos de Keflavík e Reykjavík, deverá perturbar significativamente os serviços aéreos.

A greve planeada pelos controladores de tráfego aéreo na Islândia terá lugar em 12 e 14 de dezembro, durante as horas de ponta da manhã, das 04:00 às 10:00. Esta ação afectará significativamente os voos nos aeroportos de Keflavík (código IATA: KEF) e Reykjavík (código IATA: RKV).
São esperados atrasos e cancelamentos durante as greves. Na Islândia, há 152 controladores de tráfego aéreo.

As companhias aéreas estão a avaliar soluções para os passageiros afectados e a considerar alternativas para fazer face a eventuais perturbações.


Iceland. Air traffic controllers strike 12 and 14 December.

The strike, scheduled for 12 and 14 December during the morning peak hours (04:00 to 10:00) at Keflavík and Reykjavík airports, is expected to significantly disrupt flights,

The planned strike by air traffic controllers in Iceland will take place on 12 and 14 December, during the morning peak hours from 04:00 to 10:00. This action will significantly affect flights at Keflavík (IATA code: KEF) and Reykjavík (IATA code: RKV) airports.
Delays and cancellations are expected during the strikes. In Iceland, there are 152 air traffic controllers.

Airlines are assessing solutions for affected passengers and considering alternatives to cope with possible disruptions.

Países Baixos. Grandes atrasos no aeroporto de Amesterdão-Schiphol
O Aeroporto Schiphol de Amesterdão (AMS) está a registar atrasos significativos nas chegadas devido a condições de vento adversas. As autoridades aeroportuárias activaram o procedimento de exclusão de vento cruzado para garantir a segurança das operações aéreas. Os passageiros que viajam de ou para Amesterdão-Schiphol (AMS) podem esperar atrasos e são aconselhados a verificar a situação dos seus voos junto das companhias aéreas relevantes. As autoridades estão a trabalhar diligentemente para minimizar as perturbações e manter a segurança como a sua principal prioridade. Os viajantes são aconselhados a manterem-se informados através das actualizações fornecidas pelo aeroporto e pelas companhias aéreas. A situação está a ser acompanhada de perto e espera-se uma normalização gradual das operações à medida que as condições meteorológicas melhorarem.


Netherlands. High delays at Amsterdam-Schiphol
Amsterdam Airport Schiphol (AMS) is experiencing significant delays in arrivals due to adverse wind conditions. Airport authorities have activated the crosswind exclusion procedure to ensure the safety of air operations. Passengers travelling to or from Amsterdam-Schiphol (AMS) can expect delays and are advised to check their flight status with the relevant airlines. Authorities are working diligently to minimise disruptions and keep safety as their top priority. Travellers are advised to stay informed through updates provided by the airport and its airlines. The situation is being closely monitored and a gradual normalisation of operations is expected as weather conditions improve.

 Itália. Greve dos transportes públicos a 15 de dezembro.

Em 15 de dezembro de 2023, a Itália enfrentará uma greve dos transportes públicos a nível nacional que afectará significativamente várias regiões do país. Esta greve, que decorrerá das 00:00 às 23:59, insere-se numa série de mobilizações que marcaram o mês de dezembro em Itália, envolvendo sectores-chave como a saúde e os transportes.

Em particular, o pessoal da SAD e da Trentino Trasporti aderirá à greve. Esta situação poderá causar perturbações nos serviços ferroviários nas linhas Bolzano-Trento, Bolzano-Merano, Brennero-Bolzano-Merano, Bolzano-Fortezza-San Candido e na linha Trento – Bassano del Grappa da Trentino Trasporti. Os viajantes devem estar preparados para eventuais alterações de serviço, mesmo antes do início e após o fim da greve.

Durante os dias de greve, a Trenitalia garantirá serviços mínimos de transporte. É importante ter em conta que podem ocorrer alterações imprevisíveis durante a greve, tais como alterações no itinerário dos comboios de longa distância. Recomenda-se aos viajantes que estejam atentos aos anúncios nas estações e nos meios de comunicação social.

Os comboios em andamento após o início da greve continuarão até ao seu destino final se conseguirem chegar no prazo de uma hora após o início da greve. Após este período, os comboios podem parar nas estações antes do seu destino final.

Para mais informações sobre a greve e os serviços mínimos garantidos, recomenda-se a consulta dos canais digitais das empresas ferroviárias, do pessoal de serviço ao cliente e das bilheteiras.


Italy. Public transport strike 15 December.
On 15 December 2023, Italy will face a national public transport strike that will significantly affect various regions of the country. This strike, which will run from 00:00 to 23:59, is part of a series of mobilisations that have marked the month of December in Italy, involving key sectors such as health and transport.

In particular, SAD and Trentino Trasporti staff will join the strike. This could cause disruptions to rail services on the Bolzano-Trento, Bolzano-Merano, Brennero-Bolzano-Merano, Bolzano-Fortezza-San Candido, and Trentino Trasporti’s Trento – Bassano del Grappa line. Travellers should be prepared for possible service changes, even before the beginning and after the end of the strike.

During strike days, Trenitalia will guarantee minimum transport services. It is important to bear in mind that unforeseeable changes may occur during the strike, such as alterations to the route of long-distance trains. Travellers are advised to pay attention to announcements at stations and in the media.

Trains en route after the start of the strike will continue to their final destination if they can arrive within one hour after the start of the strike. After this period, trains may stop at stations before their final destination.

For more information on the strike and guaranteed minimum services, it is recommended to consult the railway companies’ digital channels, customer service staff and ticket offices.

 Bélgica. Funcionários da alfândega do aeroporto de Liège em greve desde 11 de dezembro.
Os funcionários aduaneiros do aeroporto de Liège (IATA: LGG), na Bélgica, reduziram «drasticamente» os turnos noturnos, dando início a uma greve que deverá durar pelo menos 24 horas a partir de 11 de dezembro. Esta ação poderá ter um impacto significativo nos controlos aduaneiros.

O impacto desta greve poderá ser considerável, especialmente durante a época alta das férias, quando o volume de envios e de entrada de mercadorias aumenta significativamente. Os viajantes e as empresas que dependem dos serviços de carga do aeroporto de Liège poderão registar atrasos e dificuldades logísticas. As populações mais afectadas incluem tanto os residentes locais como as empresas que dependem do transporte aéreo para as suas operações. Para os viajantes que planeiam utilizar o aeroporto de Liège durante este período, recomenda-se que verifiquem antecipadamente o estado dos seus voos e cargas e considerem possíveis alternativas ou planos de contingência.


Belgium: Customs officials at Liège airport to strike from 11 December
Customs officials at Liège airport (IATA: LGG), Belgium, have «drastically» reduced night shifts, initiating a strike that is expected to last at least 24 hours from 11 December. This action could have a significant impact on customs controls.

The impact of this strike could be considerable, especially during the peak holiday season when the volume of shipments and incoming goods increases significantly. Travellers and businesses that rely on cargo services at Liège airport could experience delays and logistical challenges. The populations most affected would include both local residents and businesses that rely on air transport for their operations. For travellers planning to use Liège airport during this period, it is recommended to check the status of their flights and shipments in advance and consider possible alternatives or contingency plans.

 Bélgica. Cancelamento da greve da Brussels Airlines.

Os pilotos da Brussels Airlines chegaram a um acordo com a direção e os sindicatos, evitando assim uma greve que deveria ter começado a 11 de dezembro. Os pilotos tinham emitido um pré-aviso de greve no final de novembro, que ameaçava perturbar as operações durante o período de Natal.

Este acordo afecta não só os pilotos, mas também a tripulação de cabina da Brussels Airlines, que também tinha ameaçado entrar em greve em dezembro. No mês passado, chegaram a um acordo para não entrar em greve.


Belgium. Brussels Airlines strike called off.
Brussels Airlines pilots have reached an agreement with management and unions, averting a strike scheduled to begin on 11 December. The pilots had issued a strike notice at the end of November, which threatened to disrupt operations over the Christmas period.

This agreement affects not only the pilots, but also Brussels Airlines cabin crew, who had also threatened strike action in December. Last month, they reached an agreement not to strike.

 Equador. Precaução na zona fronteiriça imediata com a Colômbia.

Os serviços consulares locais emitiram um aviso em 8 de dezembro sobre os riscos de viajar para a zona fronteiriça imediata com a Colômbia, com exceção do posto fronteiriço de Tulcán. Os viajantes são aconselhados a evitar viajar a menos de 20 quilómetros da fronteira com a Colômbia, com exceção da cidade fronteiriça oficial de Tulcán, na província de Carchi, devido à ameaça de rapto e de crime organizado e relacionado com a droga. As províncias setentrionais de Esmeraldas e Sucumbíos também devem ser evitadas pelas mesmas razões. Além disso, as deslocações a certos bairros da cidade de Guayaquil são desaconselhadas devido à criminalidade.


Ecuador. Caution in the immediate border area with Colombia.

Local consular services have issued a warning on 8 December about the risks of travelling to the immediate border area with Colombia, with the exception of the Tulcan border crossing. Travellers are advised to avoid travelling within 20 kilometres of the border with Colombia, except for the official border town of Tulcan in Carchi province, due to the threat of kidnapping and organised and drug-related crime. The northern provinces of Esmeraldas and Sucumbíos should also be avoided for the same reasons. In addition, travel to certain neighbourhoods in the city of Guayaquil is discouraged due to criminality.

 Brasil. Aumento da atividade militar na fronteira do Brasil com a Guiana e a Venezuela
A tensão aumentou nas fronteiras do Brasil com a Venezuela e a Guiana, o que levou a um aumento da atividade militar brasileira na zona. Este desenvolvimento surge na sequência de um referendo na Venezuela, em que os eleitores rejeitaram a jurisdição do Tribunal Internacional de Justiça sobre a disputa territorial do seu país com a Guiana e apoiaram a criação de um novo Estado venezuelano na região potencialmente rica em petróleo de Esequibo.

Em resposta, o exército brasileiro está a mobilizar veículos blindados e mais tropas para Boa Vista (BVB), a capital do estado de Roraima, que faz fronteira com a Venezuela e a Guiana.

A atual situação na fronteira entre o Brasil, a Venezuela e a Guiana sublinha a complexidade das disputas territoriais de longa data na América do Sul e os desafios de equilibrar as relações diplomáticas com os interesses de segurança nacional.


Brazil. Increased military activity on Brazil’s border with Guyana and Venezuela
Tension has increased on Brazil’s borders with Venezuela and Guyana, leading to an increase in Brazilian military activity in the area. This development follows a referendum in Venezuela, where voters rejected the jurisdiction of the International Court of Justice over their country’s territorial dispute with Guyana and supported the creation of a new Venezuelan state in the potentially oil-rich region of Esequibo.

In response, the Brazilian army is mobilising armoured vehicles and more troops towards Boa Vista (BVB), the capital of the state of Roraima, which borders both Venezuela and Guyana.

The current situation on the border between Brazil, Venezuela and Guyana underscores the complexity of long-standing territorial disputes in South America and the challenges of balancing diplomatic relations with national security interests.

 Líbano. Os riscos de viagem continuam.

Em 9 de dezembro, as fontes consulares emitiram avisos de viagem actualizados para o Líbano, alertando para os riscos de viajar para o país devido à situação de segurança volátil e ao risco de uma maior deterioração da segurança.

Vários governos, incluindo os Estados Unidos, a Austrália, a Alemanha, o Canadá e a Finlândia, classificaram o Líbano com o nível mais elevado de alerta, sugerindo que se evite viajar para a região. A principal razão é a possibilidade de um aumento do conflito armado que poderá afetar áreas mais vastas do país, incluindo o risco de encerramento do Aeroporto Internacional Rafic Hariri de Beirute (código IATA: BEY). Tem sido registada uma atividade militar diária no sul do Líbano, incluindo disparos de foguetes e mísseis, bem como ataques aéreos.

A situação no Líbano é particularmente perigosa devido à presença de grupos militantes e à ameaça contínua de ataques terroristas. As recentes tensões e conflitos na região do Médio Oriente, incluindo o confronto entre Israel e o Hamas, contribuíram para este ambiente de insegurança. Se a situação em termos de segurança se deteriorar ainda mais, a capacidade dos governos estrangeiros para prestar assistência poderá ser significativamente limitada.


Lebanon. Travel risk situation continues.
On 9 December consular sources have issued updated travel advisories for Lebanon, warning of the risks of travel to the country due to the volatile security situation and the risk of further deterioration of security.

Several governments, including the United States, Australia, Germany, Canada and Finland, have classified Lebanon with the highest level of warning, suggesting avoiding any travel to the region. The main reason is the possibility of an increase in armed conflict that could affect wider areas of the country, including the risk of closure of Beirut’s Rafic Hariri International Airport (IATA code: BEY). Daily military activity has been reported in southern Lebanon, including rocket and missile fire, as well as air strikes.

The situation in Lebanon is particularly dangerous due to the presence of militant groups and the continued threat of terrorist attacks. Recent tensions and conflicts in the Middle East region, including the confrontation between Israel and Hamas, have contributed to this insecure environment. Should the security situation deteriorate further, there may be significant limitations on the ability of foreign governments to provide assistance.

 Egipto. Primeira volta das eleições presidenciais até 12 de dezembro. É provável que a segurança aumente
Enquanto o Egipto se prepara para a primeira volta das eleições presidenciais de 10 a 12 de dezembro de 2023, os viajantes devem estar cientes de vários factores importantes para garantir uma viagem segura e tranquila.

– Prevê-se um aumento da segurança em todo o país, especialmente nas principais cidades. Os viajantes devem estar preparados para controlos de segurança adicionais e possíveis atrasos, especialmente perto das assembleias de voto e em zonas de grande concentração de pessoas.

– Durante o período eleitoral, é aconselhável evitar participar ou estar perto de manifestações e reuniões públicas, uma vez que estas podem tornar-se situações voláteis.

– É importante manter-se informado sobre a situação local através de meios de comunicação social fiáveis e seguir as instruções das autoridades locais.


Egypt – First round of presidential elections until 12 December. Security is likely to increase
As Egypt prepares for its first round of presidential elections from 10-12 December 2023, travellers should be aware of several important factors to ensure safe and smooth travel.

– An increased security presence is expected throughout the country, especially in major cities. Travellers should be prepared for additional security checks and possible delays, especially near polling stations and in areas of high concentration of people.

– During the election period, it is advisable to avoid participating in or being near demonstrations and public gatherings, as these could become volatile situations.

– It is important to stay informed about the local situation through reliable media and to follow the instructions of local authorities.

 Filipinas. Aviso de ameaça terrorista após um atentado bombista.

No início de dezembro de 2023, uma explosão durante uma missa católica na Universidade Estatal de Mindanao em Marawi, Filipinas, resultou na morte de pelo menos quatro pessoas e no ferimento de outras 50.

A explosão, que ocorreu num local de culto cristão numa região maioritariamente muçulmana, foi vista como uma tentativa de semear a divisão entre as comunidades muçulmana e cristã da zona. As forças de segurança estão a realizar uma busca intensiva dos responsáveis pelo ataque.

Tendo em conta esta situação, os serviços consulares actualizaram os seus avisos de viagem, desaconselhando todas as viagens para a região ocidental e central de Mindanau e para o arquipélago de Sulu devido a actividades terroristas e a confrontos entre os militares e os grupos insurrectos. Além disso, aconselha-se a evitar as viagens não essenciais para o resto de Mindanau, com exceção das ilhas de Camiguin, Dinagat e Siargao.

É importante notar que as Filipinas enfrentam desafios significativos devido à presença de múltiplos grupos terroristas e militantes. Os ataques terroristas na região de Mindanau e no arquipélago de Sulu são frequentes e, embora muitas vezes sejam dirigidos principalmente contra as forças de segurança, estes grupos também atacaram comunidades religiosas e podem considerar os ocidentais como alvos legítimos.


Philippines. Terrorist threat warning after bomb attack.

In early December 2023, an explosion during a Catholic mass at Mindanao State University in Marawi, Philippines, resulted in the death of at least four people and the injury of 50 others.

The blast, which occurred at a Christian place of worship in a largely Muslim region, has been seen as an attempt to sow division between the Muslim and Christian communities in the area. Security forces are conducting an intensive search for those responsible for the attack.

In light of this situation, consular services have updated their travel advisories, advising against all travel to western and central Mindanao and the Sulu archipelago due to terrorist activity and clashes between the military and insurgent groups. In addition, non-essential travel to the rest of Mindanao is advised to be avoided, excluding the islands of Camiguin, Dinagat and Siargao.

It is important to note that the Philippines faces significant challenges due to the presence of multiple terrorist and militant groups. Terrorist attacks in the Mindanao region and in the Sulu archipelago are frequent, and while they are often directed primarily against security forces, these groups have also attacked religious communities and may consider Westerners as legitimate targets.

 República Democrática do Congo. Atenção ao viajar para a província de Mai N’dombe. Próximas eleições presidenciais a 20 de dezembro.

A República Democrática do Congo (RDC) enfrenta desafios únicos que afectam a segurança dos viajantes, especialmente na província de Mai N’dombe e arredores. A instabilidade política e de segurança, juntamente com os riscos para a saúde pública, são considerações fundamentais.

As eleições presidenciais, parlamentares, provinciais e algumas eleições locais estão agendadas para 20 de dezembro de 2023. Durante este período, prevê-se um aumento dos protestos e das manifestações, nomeadamente em Kinshasa (código IATA: FIH) e noutros centros populacionais importantes. Os riscos de agitação e de perturbação dos serviços, como a conetividade à Internet, são mais elevados após as eleições e até à tomada de posse do presidente, prevista para 20 de janeiro de 2024.

No leste da RDC, a situação de segurança continua a ser preocupante. Os relatos indicam ataques e o controlo temporário de certas zonas por grupos armados, o que aumenta o risco nestas regiões. Goma (código IATA: GOM), por exemplo, tem sido afetada pela violência intercomunitária e pela presença de grupos armados.

Além disso, a RDC enfrenta desafios em matéria de saúde pública, incluindo o Mpox, uma doença endémica em algumas regiões do país. É essencial que os viajantes tomem precauções para evitar a infeção e considerem a possibilidade de se vacinarem.

São desaconselhadas todas as viagens não essenciais para a zona da província de Mai N’dombe entre Kwamouth, Bandundu (código IATA do aeroporto mais próximo de Kinshasa: FIH) e a fronteira sul da província, incluindo as viagens na estrada N1 entre Menkao e Kenge.

Os viajantes devem estar preparados para mudanças rápidas na situação e considerar rotas de evacuação, se necessário. Recomenda-se a consulta dos avisos de viagem das agências internacionais de saúde e segurança e das embaixadas locais para obter as informações mais actualizadas.


Democratic Republic of Congo. Caution when travelling to Mai N’dombe province. Upcoming presidential elections 20 December.
The Democratic Republic of Congo (DRC) faces unique challenges affecting the security of travellers, especially in and around Mai N’dombe province. Political and security instability, along with public health risks, are key considerations.

Presidential, parliamentary, provincial and some local elections are scheduled for 20 December 2023. During this period, protests and demonstrations are expected to increase, particularly in Kinshasa (IATA code: FIH) and other significant population centres. Risks of unrest and disruption of services such as internet connectivity are higher after the elections until the inauguration of the president, scheduled for 20 January 2024.

In eastern DRC, the security situation remains worrying. Reports indicate attacks and temporary control of certain areas by armed groups, increasing the risk in these regions. Goma (IATA code: GOM), for example, has been affected by inter-communal violence and the presence of armed groups.

In addition, DRC faces public health challenges, including Mpox, a disease endemic in regions of the country. It is essential that travellers take precautions to avoid infection and consider vaccination.

All non-essential travel to the area of Mai N’dombe province between Kwamouth, Bandundu (IATA code for the nearest airport in Kinshasa: FIH) and the southern border of the province is discouraged, including travel on the N1 road between Menkao and Kenge.

Travellers should be prepared for rapid changes in the situation and consider evacuation routes if necessary. It is recommended that travel advisories from international health and safety agencies and local embassies be consulted for the most up-to-date information.

 Quénia. A Kenya Airways adverte para as perturbações nos voos.
A Kenya Airways anunciou a interrupção dos voos durante as próximas duas semanas devido a problemas de abastecimento que estão a levar a um período muito longo de manutenção dos aviões em terra, o que poderá resultar na imobilização de um ou mais aviões.

A companhia aérea pediu aos seus clientes que se mantenham informados sobre as alterações dos horários dos voos consultando o sítio Web da companhia aérea, contactando o seu centro de atendimento ao cliente ou contactando o centro de atendimento ao cliente da companhia aérea.

A Kenya Airways, conhecida por ligar os viajantes africanos ao mundo através do seu centro de operações em Nairobi (NBO). Este anúncio é particularmente significativo nesta altura do ano, uma vez que muitos passageiros planeiam as suas viagens durante a época festiva.


Kenya: Kenya Airways warns of flight disruptions.
Kenya Airways has announced flight disruptions for the next two weeks due to supply problems that are leading to very long ground maintenance time for aircraft, which could result in the grounding of one or more aircraft.

The airline has asked its customers to keep informed about changes to flight schedules by checking the airline’s website, contacting its customer service centre, or contacting the airline’s customer service centre.

Kenya Airways, known for connecting African travellers to the world through its hub in Nairobi (NBO). This announcement is particularly significant at this time of year, as many passengers plan their trips during the festive season.