Os viajantes no Reino Unido irão enfrentar perturbações significativas nos seus planos de viagem devido a uma série de greves dos serviços ferroviários organizadas pelo sindicato dos maquinistas ASLEF. Estas greves, que decorrerão de 30 de janeiro a 5 de fevereiro de 2024. Além disso, os maquinistas abster-se-ão de fazer horas extraordinárias não contratuais de 29 de janeiro a 6 de fevereiro.

Datas e operadores ferroviários afectados

– 30 de janeiro: Southeastern, Southern/Gatwick Express, GTR Thameslink, South Western Railway, SWR Island Line
– 31 de janeiro: Northern Trains, TransPennine Express
– 2 de fevereiro: C2C, Greater Anglia, LNER
– 3 de fevereiro: Avanti West Coast, East Midlands Railway, West Midlands Trains
– 5 de fevereiro: Chiltern, CrossCountry, Great Western Railway

Os viajantes devem prever atrasos e cancelamentos significativos nos serviços ferroviários durante os dias de greve e o período de restrições às horas extraordinárias. É aconselhável verificar os horários actualizados e considerar transportes alternativos, especialmente nos dias antes e depois das greves. Além disso, sugere-se que planeie com antecedência e esteja preparado para possíveis alterações de última hora aos itinerários de viagem.

Os viajantes que utilizam aeroportos servidos por serviços ferroviários podem também sentir dificuldades adicionais

– Gatwick (LGW): afetado pela greve da Southern/Gatwick Express em 30 de janeiro.
– Heathrow (LHR): Possível impacto devido a uma ação de greve na Great Western Railway em 5 de fevereiro.


United Kingdom. Railway services strike. 29-31 January and 2, 3, 5 February.

Travellers in the UK will face significant disruption to their travel plans due to a series of rail service strikes organised by the train drivers’ union ASLEF. These strikes, which will run from 30 January to 5 February 2024. In addition, drivers will refrain from non-contractual overtime from 29 January to 6 February.

Dates and Railway Operators Affected

– 30 January: Southeastern, Southern/Gatwick Express, GTR Thameslink, South Western Railway, SWR Island Line
– 31 January: Northern Trains, TransPennine Express
– 2 February: C2C, Greater Anglia, LNER
– 3 February: Avanti West Coast, East Midlands Railway, West Midlands Trains
– 5 February: Chiltern, CrossCountry, Great Western Railway

Travellers should anticipate significant delays and cancellations to train services during strike days and the overtime ban period. It is advisable to check updated timetables and consider alternative transport, especially on the days before and after strikes. In addition, it is suggested to plan ahead and be prepared for possible last-minute changes to travel itineraries.

Travellers using airports close to affected rail routes may also experience additional difficulties

– Gatwick (LGW): Affected by the Southern/Gatwick Express strike on 30 January.
– Heathrow (LHR): Possible impact due to strike action at Great Western Railway on 5 February.

 Espanha. Incidentes nos serviços AVE de e para Castelló. 19-22, 26-28 de janeiro.
Os viajantes que planeiam viajar entre Valência e Castelló, em Espanha, durante o final de janeiro, devem estar cientes das interrupções nos serviços de comboio AVE devido a obras na estação de València Font de Sant Lluís.

Estas interrupções dos serviços do AVE terão lugar nos dias 19, 20, 21, 22, 26, 27 e 28 de janeiro. Seguem-se os pormenores das interrupções e as recomendações aos passageiros:

Para os passageiros com origem em Madrid:

– Os comboios AVE que partem de Madrid às 9h44 dos dias 20, 21, 27 e 28 de janeiro terminarão na estação Valencia Joaquín Sorolla. Os viajantes com destino a Castelló serão transferidos por estrada num autocarro que parte de Joaquín Sorolla às 11:50h, chegando a Castelló às 13:05h.
– O comboio de alta velocidade AVE que parte de Madrid às 19:40h será afetado nos dias 19, 20, 21, 26, 27 e 28 de janeiro, terminando também em València Joaquín Sorolla. A partir desta estação, os passageiros com destino a Castelló deverão apanhar um autocarro com partida às 21:50h e chegada a Castelló às 23:00h.

Para os passageiros com destino a Castelló:

– Nos dias 20, 21, 22, 27, 28 e 29 de janeiro, o AVE que sai de Castelló às 6:05h será efectuado a partir de Castelló em autocarro com saída às 5:35h.
– Nos dias 20, 21, 27 e 28 de janeiro, o comboio AVE que sai de Castelló às 14:14h sairá de Castelló em autocarro às 13:45h.

Estas alterações nos serviços do AVE entre Valência e Castelló são temporárias e estão relacionadas com obras de melhoramento na estação de València Font de Sant Lluís. Prevê-se que as operações ferroviárias voltem ao normal após as datas acima mencionadas.

Os viajantes que planeiam efetuar estas viagens durante o período afetado devem prestar atenção às instruções da Renfe e planear a sua viagem com antecedência, tendo em conta os horários alternativos dos autocarros.


Spain. Incidents on AVE services to and from Castelló. 19-22, 26-28 January.
Travellers planning to travel between València and Castelló in Spain during late January should be aware of disruptions to AVE train services due to works at València Font de Sant Lluís station.

These disruptions to AVE services will take place on 19, 20, 21, 22, 26, 27 and 28 January. Details of the disruptions and recommendations for passengers are given below:

For travellers with origin in Madrid:

– AVE trains leaving Madrid at 9:44am on 20, 21, 27 and 28 January will terminate at Valencia Joaquín Sorolla station. Passengers travelling to Castelló will be transferred by road on a bus leaving Joaquín Sorolla at 11:50h, arriving in Castelló at 13:05h.
– The AVE high-speed train leaving Madrid at 19:40h will be affected on 19, 20, 21, 26, 27 and 28 January, also terminating at València Joaquín Sorolla. From this station, passengers travelling to Castelló will have to take a bus departing at 21:50h, arriving in Castelló at 23:00h.

For passengers travelling to Castelló:

– On 20, 21, 22, 27, 28 and 29 January, the AVE leaving Castelló at 6:05h will run from Castelló by bus departing at 5:35h.
– On 20, 21, 27 and 28 January, the AVE train leaving Castelló at 14:14h will depart by bus at 13:45h.

These changes to AVE services between València and Castelló are temporary and are related to improvement works at the València Font de Sant Lluís station. Railway operations are expected to return to normal after the above-mentioned dates.

Travellers planning to make these journeys during the affected period should pay attention to Renfe’s instructions and plan their journey in advance, taking into account alternative bus timetables.

 Europa. Atrasos nos aeroportos de Amesterdão e Lanzarote.

Amesterdão (AMS): Os voos para Amesterdão estão a sofrer atrasos significativos. A principal causa é o mau tempo na região, que obrigou a regular as chegadas ao aeroporto. Estão a ser registados atrasos elevados, que podem atingir os 45 minutos.

Lanzarote (ACE): Tanto as chegadas como as partidas do aeroporto de Lanzarote estão regulamentadas devido à greve dos controladores aéreos. Tal como em Amesterdão, os atrasos são elevados, podendo também atingir 45 minutos.


Europe. Delays at Amsterdam and Lanzarote airports.

Amsterdam (AMS): Flights to Amsterdam are experiencing significant delays. The main cause is the bad weather in the region, which has made it necessary to regulate arrivals at the airport. High delays are being recorded, up to 45 minutes.

Lanzarote (ACE): Both arrivals and departures at Lanzarote airport are regulated due to the air traffic controllers’ strike. As in Amsterdam, delays are high, also reaching up to 45 minutes.

 Reino Unido. Liverpool. Aviso meteorológico no Noroeste de Inglaterra

O Met Office do Reino Unido emitiu um aviso de mau tempo para o Noroeste de Inglaterra, incluindo a cidade de Liverpool e a Escócia. Este aviso foi causado por uma frente de ar ártico que trouxe consigo neve e gelo, causando preocupação entre os viajantes e residentes na região.

– Prevêem-se temperaturas significativamente mais frias do que o normal, com riscos de neve e gelo.
– Os serviços rodoviários e ferroviários, incluindo os serviços MerseyRail em Liverpool e arredores, estão a sofrer cancelamentos e atrasos. Os viajantes são aconselhados a verificar o estado das suas rotas de viagem.
– Os automobilistas são aconselhados a utilizar os itinerários principais e a evitar estradas secundárias que possam não ser servidas.
-Os viajantes devem verificar o estado dos voos e dos serviços ferroviários, incluindo os do Aeroporto John Lennon de Liverpool (código IATA: LPL).

Os avisos de neve e gelo manter-se-ão em vigor até ao final da semana. Prevê-se que as condições adversas se mantenham durante este período, com potenciais acumulações de neve.

Os viajantes devem manter-se informados sobre as condições meteorológicas e as actualizações das rotas de viagem. É crucial ter um plano de contingência em caso de atrasos ou cancelamentos.


United Kingdom. Liverpool. Weather warning for the North West of England
The UK Met Office has issued a severe weather warning for the North West of England, including the city of Liverpool and Scotland. This has been caused by an arctic air front bringing with it snow and ice, causing concern among travellers and residents in the region.

– Significantly colder than normal temperatures are forecast, with risks of snow and ice.
– Road and rail services, including MerseyRail services in and around Liverpool, are facing cancellations and delays. Travellers are advised to check the status of their travel routes.
– Drivers are advised to use main routes and avoid secondary roads that may not be serviced.
-Travellers should check the status of flights and rail services, including those at Liverpool John Lennon Airport (IATA code: LPL).

Snow and ice warnings will remain in place until the end of the week. Adverse conditions are expected to continue during this period, with potential snow accumulations.

Travellers should stay informed about weather conditions and travel route updates. It is crucial to have a contingency plan in case of delays or cancellations.

 Islândia. Nova erupção vulcânica e terramotos na Península de Reiquiavique.

Em 14 de janeiro de 2024, teve início uma erupção vulcânica na Península de Reiquiavique, na Islândia, que causou preocupação sobretudo na cidade de Grindavík. Uma nova fissura vulcânica abriu-se no interior da cidade de Grindavík, afectando algumas casas.

De acordo com o Serviço Meteorológico da Islândia, a fissura eruptiva tem cerca de 4 km de comprimento e estende-se para sul até perto de Sundhnúkur, constituindo uma ameaça direta para Grindavík.

Para os viajantes que planeiam visitar a Islândia, é crucial manterem-se informados através dos meios de comunicação locais e seguirem as recomendações das autoridades. Embora o Aeroporto Internacional de Keflavík (KEF) continue operacional, é aconselhável verificar constantemente se há actualizações sobre a situação, uma vez que as condições podem mudar rapidamente. Recomenda-se que se evite viajar para as zonas afectadas, em especial Grindavík, e que se esteja preparado para possíveis alterações nos itinerários de viagem.


Iceland: Volcanic Eruption and Earthquakes on the Reykjanes Peninsula

On 14 January 2024, a volcanic eruption began on the Reykjanes Peninsula in Iceland, causing concern particularly in the town of Grindavík. A new volcanic fissure has opened up inside the town of Grindavík, affecting some homes and causing a situation described as a «worst case scenario» by local authorities.

According to the Icelandic Meteorological Office, the eruptive fissure is approximately 4 km long, extending southwards to near Sundhnúkur, posing a direct threat to Grindavík.

For travellers planning to visit Iceland, it is crucial to stay informed through local media and follow the authorities’ recommendations. Although Keflavík International Airport (KEF) remains operational, it is advisable to constantly check for updates on the situation, as conditions can change rapidly. It is recommended to avoid travel to the affected areas, in particular Grindavík, and to be prepared for possible changes in travel itineraries.

 Peru. Atualização do estado de emergência

O Governo peruano anunciou várias prorrogações e novas implementações de estados de exceção e de emergência em várias regiões do país, que podem afetar os viajantes. Estas medidas, aplicadas por razões de segurança e ordem pública, têm um impacto significativo nos planos de viagem e na mobilidade no país.

– Estradas nacionais e regionais
A partir de 6 de janeiro, o estado de alerta foi prolongado por 30 dias em todas as estradas nacionais, regionais e departamentais, incluindo 500 metros de cada lado de cada estrada. Esta situação pode afetar os tempos de viagem e a acessibilidade a certas zonas, pelo que se aconselha os viajantes a planearem rotas alternativas e a estarem preparados para eventuais controlos de segurança.

– Zonas fronteiriças em Tumbes, Piura e Tacna
Em 24 de novembro de 2023, o estado de emergência nas zonas fronteiriças das regiões de Tumbes, Piura e Tacna foi prorrogado por 60 dias. Os viajantes devem estar cientes das restrições adicionais e do possível encerramento das fronteiras. Os aeroportos afectados incluem Tumbes (TBP) e Piura (PIU).

– Estados de emergência em várias regiões
Nas regiões de Ayacucho, Huancavelica, Junín e Cusco, alguns distritos estão sob estado de emergência por razões de segurança. É importante notar que destinos turísticos como a cidade de Cusco, Machu Picchu e o Parque Nacional de Manu não são afectados por estas medidas.

– Região de La Libertad
A partir de 15 de janeiro, o estado de emergência na província de Pataz, na região de La Libertad, foi prorrogado por 30 dias devido a protestos políticos. Os viajantes são aconselhados a evitar esta zona e a manterem-se informados sobre a evolução dos acontecimentos.

– Regiões de Lima e Piura
A partir de 19 de novembro de 2023, os distritos de San Martin de Porres e San Juan de Lurigancho, na região de Lima, e vários distritos da província de Sullana, na região de Piura, estão sob um estado de emergência de 60 dias. Os viajantes devem estar atentos a eventuais perturbações e seguir as recomendações das autoridades locais. Os aeroportos de Lima (LIM) e Piura (PIU) poderão ser afectados.

– Região do Loreto
Na região de Loreto, as províncias de Putumayo e Mariscal Ramon Castilla estão sob um estado de emergência alargado durante 60 dias a partir de 15 de dezembro de 2023. Os viajantes devem ter cuidado e estar cientes das restrições locais.

Os estados de exceção e de emergência podem dar origem a controlos de segurança mais rigorosos, a restrições de circulação e a alterações nos horários dos transportes públicos. Os viajantes devem verificar o estado dos seus voos com antecedência e considerar o impacto potencial nos seus itinerários de viagem. Além disso, é aconselhável manter-se informado através dos meios de comunicação social locais e seguir todas as instruções das autoridades.

Para aqueles que planeiam visitar as regiões afectadas, é crucial ter um plano de contingência, estar preparado para possíveis atrasos e considerar a segurança pessoal em todos os momentos. É aconselhável evitar zonas com elevados níveis de protesto ou agitação social.

Durante o estado de emergência, alguns direitos e liberdades constitucionais podem ser temporariamente restringidos, como a liberdade de circulação, a liberdade de reunião e, em alguns casos, a inviolabilidade do domicílio. Isto significa que podem ser aplicados toques de recolher, bloqueios de estradas, encerramento de fronteiras ou limitações às reuniões públicas.


Peru. Update on states of emergency
The Peruvian government has announced a number of extensions and new implementations of states of exception and emergency in various regions of the country, which may affect travellers. These measures, implemented for security and public order reasons, have a significant impact on travel plans and mobility within the country.

– National and Regional Roads
As of 6 January, the state of alert has been extended for 30 days on all national, regional and departmental roads, including 500 metres on each side of each road. This may affect travel times and accessibility to certain areas, so travellers are advised to plan alternative routes and be prepared for possible security checks.

– Border Zones in Tumbes, Piura and Tacna
On 24 November 2023, the state of emergency in border areas in the regions of Tumbes, Piura and Tacna was extended for 60 days. Travellers should be aware of additional restrictions and possible border closures. Affected airports include Tumbes (TBP) and Piura (PIU).

– States of Emergency in Various Regions
In the regions of Ayacucho, Huancavelica, Junín and Cusco, certain districts are under a state of emergency for security reasons. It is important to note that tourist destinations such as the city of Cusco, Machu Picchu and the Manu National Park are not affected by these measures.

– La Libertad Region
As of 15 January, the state of emergency in the province of Pataz, in the region of La Libertad, has been extended for 30 days due to political protests. Travellers are advised to avoid this area and to keep informed about the development of events.

– Lima and Piura regions
As of 19 November 2023, the districts of San Martin de Porres and San Juan de Lurigancho in the Lima Region, and several districts in the Province of Sullana, Piura Region, are under a 60-day state of emergency. Travellers should be aware of possible disruptions and follow the recommendations of local authorities. Lima (LIM) and Piura (PIU) airports could be affected.

– Loreto Region
In the Loreto region, the provinces of Putumayo and Mariscal Ramon Castilla are under an extended state of emergency for 60 days from 15 December 2023. Travellers should exercise caution and be aware of local restrictions.

States of exception and emergency may lead to stricter security checks, movement restrictions and changes in public transport schedules. Travellers should check the status of their flights in advance and consider the potential impact on their travel itineraries. In addition, it is advisable to stay informed through local media and follow all instructions from the authorities.

For those planning to visit affected regions, it is crucial to have a contingency plan, be prepared for possible delays and consider personal safety at all times. It is advisable to avoid areas with high levels of protest or social unrest.

During a state of emergency, some constitutional rights and freedoms may be temporarily restricted, such as freedom of movement, freedom of assembly and, in some cases, the inviolability of the home. This means that curfews, roadblocks, border closures or limitations on public gatherings may be implemented.

 México. Aumenta a atividade do vulcão Popocatepetl, aeroporto de Puebla temporariamente encerrado devido às cinzas.
O vulcão Popocatépetl, no México, aumentou recentemente a sua atividade, provocando a suspensão temporária dos voos no aeroporto «Hermanos Serdán», em Puebla (PBC), esta segunda-feira, 15 de janeiro de 2024. A queda de cinzas vulcânicas foi o principal fator subjacente a esta decisão, afectando significativamente as operações aéreas na região. Embora o Aeroporto Internacional da Cidade do México (MEX) ainda não tenha sido afetado, a sua proximidade da zona de atividade vulcânica exige que os viajantes se mantenham informados sobre possíveis alterações.

O aeroporto está atualmente operacional após a conclusão dos trabalhos de limpeza.

A Organização da Aviação Civil Internacional alerta para os riscos que as cinzas vulcânicas representam para a aviação. A redução da visibilidade e o perigo para os motores das aeronaves são as principais preocupações. Além disso, as cinzas nas pistas podem provocar a derrapagem das aeronaves durante a descolagem e a aterragem.

O semáforo de alerta vulcânico encontra-se na fase 2 amarela e as autoridades da proteção civil, juntamente com a Cenapred, estão a acompanhar a situação para comunicar quaisquer alterações relevantes.

– Mantenha-se informado sobre o estado dos voos se planeia viajar de ou para o Aeroporto de Puebla ou o Aeroporto Internacional da Cidade do México.
– Preste atenção às actualizações das autoridades locais e das companhias aéreas.

Para além de Puebla, outras cidades próximas poderão ser afectadas. É fundamental seguir as recomendações das autoridades locais.


Mexico. Increased activity of Popocatépetl volcano, temporary ash closure of Puebla airport.
Mexico’s Popocatépetl volcano has recently increased its activity, causing the temporary suspension of flights at Puebla’s «Hermanos Serdán» Airport (PBC) this Monday, 15 January 2024. Volcanic ash fall has been the main factor behind this decision, significantly impacting air operations in the region. Although Mexico City International Airport (MEX) has not yet been affected, its proximity to the area of volcanic activity requires travellers to stay informed of possible changes.

The airport is currently operational following the completion of the clean-up work.

The International Civil Aviation Organisation warns of the risks that volcanic ash poses to aviation. Reduced visibility and danger to aircraft engines are primary concerns. In addition, ash on runways can cause aircraft to skid during take-off and landing.

The volcanic alert traffic light is at Yellow Phase 2, and Civil Protection authorities together with Cenapred are monitoring the situation to report any relevant changes.

– Stay informed about flight status if you plan to travel to or from Puebla Airport or Mexico City International Airport.
– Pay attention to updates from local authorities and airlines.

In addition to Puebla, other nearby towns could be affected. It is crucial to follow the recommendations of local authorities.

  França. Maurícia. Encerramento dos aeroportos internacionais. Ciclone tropical Belal
O ciclone tropical Belal afectou gravemente a Maurícia e a região circundante, incluindo a ilha da Reunião. O ciclone está a provocar inundações na ilha. As condições extremas levaram também à suspensão dos voos e de outros serviços, incluindo o encerramento temporário do aeroporto internacional. O Governo mauriciano impôs um recolher obrigatório, instando os cidadãos, com exceção dos trabalhadores de emergência e de outros serviços essenciais, a permanecerem em casa. As escolas e os hospitais restringiram as suas actividades aos serviços de emergência.

O ciclone Belal atingiu também a ilha francesa da Reunião, provocando cortes de eletricidade em massa e deixando dezenas de milhares de famílias sem água. Na Maurícia, os efeitos do ciclone fizeram-se sentir fortemente na capital, Port Louis, onde numerosos veículos foram arrastados ou ficaram submersos devido às chuvas torrenciais. Foram efectuadas evacuações nas zonas afectadas pelas inundações, tendo sido registados danos substanciais nas infra-estruturas, incluindo casas e edifícios de escritórios.

Os potenciais passageiros são aconselhados a contactar as respectivas companhias aéreas para obterem mais informações sobre a situação dos seus voos e a não se dirigirem ao aeroporto, a menos que os seus voos estejam confirmados, se viajarem através do Aeroporto Internacional da Maurícia, do Aeroporto Internacional Sir Seewoosagur Ramgoolam (MRU) ou do Aeroporto de Roland Garros (RUN).


Mauritius. Meeting. Closure of international airports. Tropical Cyclone Belal
Tropical Cyclone Belal has seriously affected Mauritius and the surrounding region including Reunion Island. The cyclone is causing flooding on the island. The extreme conditions also led to the suspension of flights and other services, including the temporary closure of the International Airport. The Mauritian government imposed a curfew, urging citizens, except for emergency workers and other essential services, to stay indoors. Schools and hospitals have restricted their operations to emergency services.

Cyclone Belal also hit the French island of La Réunion, causing massive power outages and leaving tens of thousands of households without water. The effects of the cyclone in Mauritius have been strongly felt in the capital, Port Louis, where numerous vehicles were swept away or submerged due to torrential rains. Evacuations have been carried out in flood-affected areas, and substantial damage to infrastructure, including homes and office buildings, has been reported.

Potential passengers are advised to contact their respective airlines for further information on the status of their flights and not to proceed to the airport unless their flights are confirmed. The name of the international airport in Mauritius is Sir Seewoosagur Ramgoolam International Airport (MRU), the international airport in Reunion Island is Roland Garros Airport (RUN).

Ruanda. Burundi. Encerramento das fronteiras

O Burundi encerrou a sua fronteira com o Ruanda. Anunciada em 11 de janeiro de 2024, a decisão unilateral do Burundi de encerrar a fronteira restringirá a livre circulação de pessoas e mercadorias entre os dois países. Apesar do encerramento da fronteira terrestre, as ligações aéreas entre o Ruanda e o Burundi continuam, por enquanto, operacionais.

Esta medida suscitou preocupações entre os viajantes e as empresas que dependem do trânsito fronteiriço. Os viajantes que planeiam visitar o Ruanda ou o Burundi devem estar cientes desta situação e considerar alternativas de viagem, especialmente se os seus planos envolverem a passagem da fronteira terrestre entre os dois países.

Para os viajantes que se dirigem ao Ruanda, os principais aeroportos incluem o Aeroporto Internacional de Kigali (KGL), no Ruanda. No Burundi, o Aeroporto Internacional de Bujumbura (BJM) continua a ser a principal porta de entrada aérea.

É importante notar que as tensões entre o Ruanda e o Burundi não são um fenómeno novo. Já houve disputas anteriores entre os dois países, e esta última escalada de tensões pode afetar a região de forma mais ampla.

Os viajantes que planeiam visitar o Ruanda ou o Burundi devem manter-se informados sobre as actualizações da situação, uma vez que esta pode afetar os seus planos de viagem.


Rwanda and Burundi. Border closures

Burundi has closed its border with Rwanda. Burundi’s unilateral decision to close the border will restrict the free movement of people and goods between the two countries. Despite the closure of the land border, air links between Rwanda and Burundi remain operational for the time being.

The move has raised concerns among travellers and businesses dependent on border transit. Travellers planning to visit Rwanda or Burundi should be aware of this situation and consider alternative travel arrangements, especially if their plans involved crossing the land border between the two countries.

For travellers heading to Rwanda, major airports include Kigali International Airport (KGL) in Rwanda. In Burundi, Bujumbura International Airport (BJM) remains the main air gateway.

It is important to note that tensions between Rwanda and Burundi are not a new phenomenon. There have been previous disputes between the two countries, and this latest escalation in tensions could affect the region more broadly.

Tourists planning to visit Rwanda or Burundi should stay informed about updates on this situation, as it could affect their travel plans.

 Tanzânia. Aumento dos casos de malária
O risco de paludismo é elevado em todo o país, nomeadamente nas cidades (incluindo Dar es Salaam), nos parques nacionais e nas ilhas de Zanzibar, Mafia e Pemba. A proporção de malária tropical (P. falciparum) é superior a 99%.

A Tanzânia, que recebe mais de 1,5 milhões de viajantes por ano, enfrenta um aumento alarmante de casos de malária, especialmente em Zanzibar, uma região semi-autónoma do país. Os relatórios indicam um aumento significativo dos diagnósticos e hospitalizações relacionados com a malária no último ano, o que levou as autoridades a tomar medidas de controlo e prevenção mais rigorosas.

O Ministério da Saúde de Zanzibar intensificou os esforços de sensibilização do público e implementou a pulverização ao ar livre nas zonas residenciais para combater a proliferação do mosquito transmissor da doença. Tem-se registado uma preocupação especial em zonas como Stone Town e Bwawani devido às condições insalubres que favorecem a reprodução do mosquito.

Para os viajantes que planeiam visitar a Tanzânia, especialmente as regiões de Zanzibar, Dar es Salaam e outras áreas abaixo dos 1.800 metros acima do nível do mar, são recomendadas precauções contra a malária. Estas incluem a utilização de repelentes de mosquitos, vestuário adequado, redes mosquiteiras durante a noite e consulta médica para a seleção de medicação preventiva.

O risco de malária é elevado em todo o país, incluindo nas grandes cidades e nas zonas turísticas. As autoridades aconselham os viajantes, os estudantes e os guardas de segurança que passam muitas horas ao ar livre a tomarem precauções de saúde adicionais.


Tanzania: Increase in Malaria Cases
There is a high risk of malaria throughout the country, including cities (including Dar es Salaam), national parks, and on the islands of Zanzibar, Mafia and Pemba. The proportion of tropical malaria (P. falciparum) is over 99%.

Tanzania, which receives more than 1.5 million travellers a year, is facing an alarming increase in malaria cases, especially in Zanzibar, a semi-autonomous region of the country. Reports indicate a significant jump in malaria-related diagnoses and hospitalisations over the past year, prompting authorities to take more stringent control and prevention measures.

The Zanzibar Ministry of Health has intensified public awareness efforts and implemented outdoor spraying in residential areas to combat the proliferation of the disease-carrying mosquito. Particular concern has been noted in areas such as Stone Town and Bwawani due to unsanitary conditions that favour mosquito breeding.

For travellers planning to visit Tanzania, especially the regions of Zanzibar, Dar es Salaam and other areas below 1,800 metres above sea level, malaria precautions are recommended. These include the use of mosquito repellents, appropriate clothing, mosquito nets at night and medical consultation for the selection of preventive medication.

The risk of malaria is high throughout the country, including major cities and tourist areas. Authorities advise travellers, students and security guards who spend many hours outdoors to take extra health precautions.

Major airports include Zanzibar International Airport (ZNZ) and Julius Nyerere International Airport in Dar es Salaam (DAR).