No dia 24 de janeiro de 2024, a Argentina será palco de uma greve geral organizada pela Confederação Geral do Trabalho (CGT), juntamente com vários sindicatos e grupos sociais. A greve terá um impacto significativo em vários sectores do país, incluindo os transportes, prevendo-se que a aviação regional seja consideravelmente afetada.

Companhias aéreas como a Iberia, LATAM e Aerolíneas Argentinas reprogramaram uma série de voos e estão a oferecer opções de flexibilidade para alterar os planos de viagem sem incorrer em custos adicionais.

É crucial que os viajantes se mantenham informados sobre esta situação, especialmente aqueles que planeiam viajar de ou para a Argentina por volta de 24 de janeiro. Os aeroportos podem sofrer perturbações nas suas operações normais. Os passageiros são aconselhados a contactar as suas companhias aéreas para obterem as informações mais recentes.

Os viajantes devem prestar especial atenção se tiverem voos programados nos seguintes aeroportos Aeroporto Internacional Ministro Pistarini (Ezeiza), em Buenos Aires (EZE), Aeroparque Jorge Newbery, em Buenos Aires (AEP), Aeroporto Internacional Ingeniero Ambrosio Taravella, em Córdoba (COR), Aeroporto Internacional de Mendoza (MDZ), Aeroporto Internacional de Bariloche (BRC), Aeroporto Internacional de Tucumán (TUC), Aeroporto Internacional de Rosário (ROS), Aeroporto Internacional de Salta (SLA), Aeroporto Internacional de Ushuaia (USH) e Aeroporto Internacional de Iguaçu (IGR).


Argentina. General strike 24 January.

On 24 January 2024, Argentina will experience a general strike organised by the General Confederation of Labour (CGT), together with several trade unions and social groups. The strike will have a significant impact on numerous sectors across the country, including transport, and regional aviation is expected to be considerably affected.

Airlines such as Iberia, LATAM and Aerolíneas Argentinas have rescheduled a number of flights and are offering flexibility options to change travel plans without incurring additional costs.

It is crucial that travellers stay informed about this situation, especially those planning to travel to or from Argentina around 24 January. Airports may experience disruptions to their normal operations. Passengers are advised to contact their airlines for the latest information.

Travellers should pay particular attention if they have flights scheduled at the following airports: Ministro Pistarini International Airport (Ezeiza) in Buenos Aires (EZE), Aeroparque Jorge Newbery in Buenos Aires (AEP), Ingeniero Ambrosio Taravella International Airport in Cordoba (COR), Mendoza International Airport (MDZ), Bariloche International Airport (BRC), Tucuman International Airport (TUC), Rosario International Airport (ROS), Salta International Airport (SLA), Ushuaia International Airport (USH) and Iguazu International Airport (IGR).

 Europa. Atrasos em vários aeroportos, 23 de janeiro.

Aeroporto de Heathrow, Londres (LHR)

O aeroporto de Heathrow, em Londres, registou atrasos moderados nas chegadas devido à previsão de ventos fortes. Os viajantes devem contar com atrasos de até 30 minutos. Recomenda-se aos passageiros que verifiquem a situação do seu voo antes de se dirigirem ao aeroporto.

Aeroporto de Lanzarote (ACE)

No aeroporto de Lanzarote, as partidas e chegadas estão a ser reguladas devido a uma greve dos controladores aéreos (Saerco TWR). Os passageiros podem contar com atrasos moderados, que podem chegar a 30 minutos. Recomenda-se aos viajantes que se mantenham informados através das actualizações das companhias aéreas.

Aeroporto de Roma Fiumicino (FCO)

No aeroporto de Roma Fiumicino, estão a verificar-se atrasos moderados nas chegadas devido à capacidade reduzida do aeródromo. As obras em curso numa pista afectaram as operações, provocando atrasos de até 30 minutos. Os passageiros devem estar atentos às notificações das suas companhias aéreas para obterem as informações mais actualizadas.

Os passageiros destes aeroportos são aconselhados a verificar constantemente o estado dos seus voos e a prever tempo adicional para a sua viagem. Além disso, é aconselhável manter-se em contacto com as companhias aéreas para obter actualizações em tempo real e opções em caso de atrasos prolongados. A paciência e o planeamento são fundamentais nestas situações.


Europe. Delays at several airports 23 January.
London Heathrow Airport, London (LHR)

London Heathrow Airport has experienced moderate delays to arrivals due to strong winds forecast. Travellers should expect delays of up to 30 minutes. Passengers are advised to check the status of their flight before heading to the airport.

Lanzarote Airport (ACE)

At Lanzarote Airport, both departures and arrivals are being regulated due to an air traffic controllers’ strike (Saerco TWR). Passengers can expect moderate delays, which can reach up to 30 minutes. Travellers are advised to stay informed through airline updates.

Rome Fiumicino Airport (FCO)

At Rome Fiumicino Airport, moderate delays in arrivals are being experienced due to the reduced capacity of the airfield. Ongoing works on a runway have impacted operations, leading to delays of up to 30 minutes. Passengers should keep an eye on their airlines’ notifications for the most up-to-date information.

Travellers at these airports are advised to constantly check the status of their flights and allow additional time for their journey. In addition, it is advisable to stay in contact with the airlines for real-time updates and options in case of extended delays. Patience and planning are key during these situations.

 Itália. Greve dos controladores de tráfego aéreo a 24 de janeiro.

O Eurocontrol anunciou que os principais centros de controlo do tráfego aéreo em Itália serão afectados por uma greve dos controladores de tráfego aéreo em 24 de janeiro. Estes centros incluem a Área de Controlo (ACC) de Brindisi (código IATA: BDS), bem como os aeroportos de Bolonha (código IATA: BLQ) e Verona (código IATA: VRN). A ação industrial está programada para ter lugar entre as 12:00 e as 16:00 UTC.

Prevê-se que a greve tenha um impacto considerável nas operações de voo, levando a possíveis atrasos e cancelamentos. Os viajantes que planeiam voar de ou para estes aeroportos são aconselhados a verificar a situação dos seus voos junto das respectivas companhias aéreas.

A greve está prevista para durar quatro horas. No entanto, os passageiros são aconselhados a ter em conta que as perturbações poderão prolongar-se para além deste período.

Aconselha-se os passageiros a manterem-se em contacto com as suas companhias aéreas e a verificarem a situação dos seus voos antes de se dirigirem ao aeroporto. Aconselha-se também que considerem alternativas em caso de cancelamento ou de atrasos consideráveis.


Italy. Air traffic controllers’ strike 24 January
Eurocontrol has announced that major air traffic control centres in Italy will be affected by an air traffic controllers’ strike on 24 January. These centres include the Control Area (ACC) of Brindisi (IATA code: BDS), as well as the airports of Bologna (IATA code: BLQ) and Verona (IATA code: VRN). The industrial action is scheduled to take place between 12:00 and 16:00 UTC.

The strike is expected to have a considerable impact on flight operations, leading to possible delays and cancellations. Travellers planning to fly to or from these airports are advised to check the status of their flights with their respective airlines.

The strike is scheduled to last for a period of four hours. However, passengers are advised to note that disruption could extend beyond this period.

Passengers are advised to keep in contact with their airlines and check the status of their flights before heading to the airport. They are also advised to consider alternative arrangements in the event of cancellations or lengthy delays.

 Itália. Norte de Itália. Greve de 24 horas nos transportes públicos locais a 24 de janeiro.

O Norte de Itália entrará em greve nos transportes públicos locais na próxima quarta-feira, 24 de janeiro de 2024, afectando significativamente os serviços ferroviários na região. Esta greve, que terá a duração de 24 horas, das 00:00 às 23:59, envolve o pessoal da rede Ferrovienord S.p.A., causando possíveis atrasos e perturbações nos comboios regionais e suburbanos.

Apesar da greve, o serviço será garantido em faixas horárias específicas, das 06:00 às 09:00 e das 18:00 às 21:00, para facilitar a circulação dos passageiros nas horas de ponta.

Os viajantes que planeiam utilizar as linhas geridas pela RFI devem estar cientes de possíveis perturbações nas ligações de e para o Aeroporto de Malpensa (MXP), bem como em várias linhas ferroviárias, incluindo S1, S2, S4, S9, S12, S13 e a regional Brescia-Iseo-Edolo.

Para as pessoas que necessitam de viajar de ou para o aeroporto de Malpensa, foram programados autocarros de substituição em caso de cancelamento dos comboios. Estes autocarros partirão de Milão Cadorna e Busto Arsizio FS (QVA), operando sem paragens intermédias, assegurando assim uma ligação vital para os viajantes.

– Verifique o estado dos comboios e dos autocarros antes de viajar.
– Considerar alternativas de transporte, especialmente se estiver a planear viajar de ou para o aeroporto de Malpensa.
– Considerar tempo adicional para os transferes, dada a possibilidade de atrasos ou cancelamentos.


Italy. Northern Italy. 24-hour local public transport strike on 24 January.
Northern Italy will go on a local public transport strike next Wednesday 24 January 2024, significantly affecting train services in the region. This strike, which will last 24 hours from 00:00 to 23:59, involves staff on the Ferrovienord S.p.A. network, causing possible delays and disruption to regional and commuter trains.

Despite the strike, service will be guaranteed in specific time slots, from 06:00 to 09:00 and from 18:00 to 21:00, to facilitate the movement of passengers at peak times.

Travellers planning to use the lines managed by RFI should be aware of possible disruptions on connections to and from Malpensa Airport (MXP), as well as on various train lines, including S1, S2, S4, S9, S12, S13 and the regional Brescia-Iseo-Edolo.

For those needing to travel to or from Malpensa airport, replacement buses have been scheduled in case of train cancellations. These buses will depart from Milan Cadorna and Busto Arsizio FS (QVA), operating without intermediate stops, thus ensuring a vital connection for travellers.

– Check the status of trains and buses before travelling.
– Consider transport alternatives, especially if planning to travel to or from Malpensa Airport.
– Consider additional time for transfers, given the possibility of delays or cancellations.

 Alemanha. Greve no tráfego ferroviário de 24 a 29 de janeiro.

O sindicato GDL dos maquinistas de comboios na Alemanha convocou uma greve a partir de quarta-feira, 24 de janeiro de 2024. Durante a greve, prevê-se que apenas 20% dos comboios de longa distância da DB estejam operacionais, incluindo os serviços de longa distância, regionais e suburbanos. A Deutsche Bahn aconselha os passageiros a evitarem viagens não essenciais durante o período de greve.

Os passageiros afectados podem remarcar a sua viagem para uma data posterior, sem custos adicionais. Em caso de cancelamento, têm direito a um reembolso total. Recomenda-se aos passageiros que verifiquem os horários 24 horas antes da viagem. No caso dos serviços de longo curso, aconselha-se, em qualquer caso, a reserva de lugar.


Germany. Strike in rail traffic from 24 to 29 January.
The GDL union of train drivers in Germany has called for a strike from Wednesday 24 January 2024. During the strike, only 20% of DB’s long-distance trains are expected to be operational, including long-distance, regional and commuter services. Deutsche Bahn advises passengers to avoid non-essential journeys during the strike period.

Affected passengers can reschedule their journey to a later date at no additional cost. In case of cancellation, they are entitled to a full refund. Passengers are advised to check timetables 24 hours before travelling in the case of long-distance services, we advise you to reserve a seat in any case.

 Polónia. Varsóvia. Greve por tempo indeterminado dos comboios locais que afecta o serviço do aeroporto.

A greve por tempo indeterminado dos maquinistas dos comboios locais poderá ter um impacto significativo nos transportes, incluindo nas ligações ao Aeroporto Fryderyk Chopin (WAW).

A greve terá lugar diariamente nos dias úteis entre as 06:00 e as 08:00 horas, bem como entre as 15:00 e as 17:00 horas.

Os viajantes que planeiam utilizar os serviços ferroviários de ou para o Aeroporto Fryderyk Chopin são aconselhados a rever os seus planos de viagem e a considerar transportes alternativos, especialmente durante as horas de ponta da greve. A greve pode afetar até 22 000 passageiros por dia, incluindo os que utilizam o serviço para se deslocarem para o aeroporto.

Para obterem informações actualizadas, os passageiros são aconselhados a consultar os horários e as alternativas de transporte nos sítios Web oficiais da Autoridade dos Transportes Públicos de Varsóvia e do Caminho de ferro de Varsóvia.

Esta situação poderá ter um impacto notório no turismo e nas viagens de negócios em Varsóvia, especialmente tendo em conta a importância do Aeroporto Fryderyk Chopin como a principal porta de entrada aérea para a cidade. Os viajantes devem estar preparados para se adaptarem a possíveis alterações nos seus itinerários e procurar obter informações actualizadas para minimizar as perturbações nos seus planos de viagem.


Poland. Warsaw. Indefinite strike of commuter train drivers affecting airport service from 18 January.

The ongoing indefinite strike of commuter train drivers may cause a significant impact on transport including connections to Fryderyk Chopin Airport (WAW).

The strike will take place daily on weekdays between 06:00 and 08:00 as well as between 15:00 and 17:00.

Travellers planning to use train services to or from Fryderyk Chopin Airport are advised to review their travel plans and consider alternative transport especially during the peak hours of the strike. The strike may affect up to 22,000 passengers per day, including those using the service to travel to the airport.

For up-to-date information, commuters are advised to check timetables and transport alternatives on the official websites of Warsaw Public Transport Authority and Warsaw Commuter Railway.

This situation could have a noticeable impact on tourism and business travel in Warsaw, especially considering the importance of Fryderyk Chopin Airport as the main air gateway to the city. Travellers should be prepared to adapt to possible changes in their itineraries and seek updated information to minimise disruption to their travel plans.

 Dinamarca. Autoridades preocupadas com a segurança.

Em 22 de janeiro, fontes consulares locais na Dinamarca anunciaram este risco, depois de o chefe do serviço nacional de informações dinamarquês ter manifestado a sua preocupação com o potencial de radicalização no país. As autoridades dinamarquesas conseguiram impedir com êxito uma série de ataques planeados e efectuaram várias detenções. Embora o nível global de ameaça terrorista no país permaneça inalterado no nível quatro em cinco, a preocupação é notória.

Os viajantes que planeiam visitar a Dinamarca devem estar conscientes desta situação de risco acrescido. As grandes cidades e os pontos de entrada no país, como os aeroportos e as estações de comboio, podem ser mais susceptíveis a incidentes de segurança.

– Mantenha-se a par das notícias locais e siga as recomendações das autoridades dinamarquesas.
– Manter um elevado nível de sensibilização nos locais públicos, especialmente nas zonas turísticas e de trânsito, como os aeroportos (Copenhaga – CPH, Aarhus – AAR, entre outros)..


Denmark. Security concerns of the authorities.
Local consular sources in Denmark announced on 22 January about this risk, after the head of the Danish national intelligence service expressed concern about the potential for radicalisation in the country. Danish authorities have successfully disrupted a number of planned attacks and made several arrests. Although the overall terrorist threat level in the country remains unchanged at level four out of five, the concern is notable.

Travellers planning to visit Denmark should be aware of this heightened risk situation. Major cities and points of entry to the country, such as airports and train stations, may be more susceptible to security incidents.

– Keep up to date with local news and follow the recommendations of the Danish authorities.
– Maintain a high level of awareness in public places, especially in tourist and transit areas such as airports (Copenhagen – CPH, Aarhus – AAR, among others).

 Colômbia. Possíveis incidentes e interrupções de voos devido a incêndios em Bogotá.

A capital colombiana está a enfrentar uma situação de emergência devido a seis incêndios florestais que afectaram diferentes zonas da cidade na segunda-feira. Um desses incêndios, localizado na zona de Cerros Orientales, ainda não foi controlado. Esta situação levou a autoridade da aviação civil a emitir avisos sobre possíveis perturbações nos voos.

Os viajantes com partida e destino ao Aeroporto Internacional El Dorado (BOG) devem estar atentos a possíveis alterações nos seus itinerários. Os viajantes são aconselhados a manterem-se em contacto com as suas companhias aéreas para obterem informações actualizadas sobre a situação dos seus voos.

Estes incêndios também suscitaram preocupações quanto à qualidade do ar em Bogotá, pelo que os viajantes e os residentes são aconselhados a tomar precauções, especialmente os que sofrem de problemas respiratórios. A situação ainda está a evoluir e espera-se que as autoridades forneçam actualizações nos próximos dias.

Recomenda-se seguir as instruções das autoridades locais e evitar as zonas próximas dos incêndios.


Colombia. Posibles incidencias e interrupción de vuelos por incendios en Bogotá.
La capital colombiana enfrenta una situación de emergencia debido a seis incendios forestales que afectaron diferentes partes de la ciudad este lunes. Uno de estos incendios, localizado en la zona de los Cerros Orientales, aún no ha sido controlado. Esta situación ha llevado a la autoridad aeronáutica civil a emitir advertencias sobre posibles interrupciones en los vuelos.

Los viajeros con destino o salida del Aeropuerto Internacional El Dorado (BOG) deben estar alerta a posibles cambios en sus itinerarios. Se recomienda a los viajeros estar en contacto con sus aerolíneas para obtener información actualizada sobre el estado de sus vuelos.

Estos incendios también han generado preocupaciones sobre la calidad del aire en Bogotá, por lo que se aconseja a los viajeros y residentes tomar precauciones, especialmente aquellos con condiciones respiratorias. La situación sigue en desarrollo, y se espera que las autoridades proporcionen actualizaciones en los próximos días.

Se recomienda seguir las instrucciones de las autoridades locales y evitar áreas cercanas a los incendios.

  Argentina. Uruguai. Aviso sobre a escassez de repelentes de mosquitos.
As autoridades consulares locais emitiram um aviso de viagem em 22 de janeiro; devido às chuvas invulgarmente prolongadas e intensas dos últimos meses, prevê-se que a região registe um aumento significativo de infecções transmitidas por mosquitos, especialmente a encefalite equina ocidental (EOE), uma doença viral transmitida por mosquitos que pode afetar tanto os animais como os seres humanos.

Para os viajantes que se deslocam a estas regiões, é crucial tomar medidas preventivas. A doença é transmitida através da picada de mosquitos infectados, pelo que a utilização de repelentes contra mosquitos durante o dia e à noite é essencial. No entanto, devido à crise económica na Argentina e à elevada procura local, os repelentes de mosquitos são difíceis de obter no país. Aconselha-se os viajantes a trazerem o seu próprio repelente e a tomarem precauções adicionais, como o uso de roupas de manga comprida e calças compridas, e a considerarem a utilização de redes mosquiteiras nas zonas de alojamento.

Os viajantes devem estar cientes de que os surtos podem afetar várias regiões e aeroportos na Argentina e no Uruguai. Os principais aeroportos das regiões afectadas incluem o Aeroporto Internacional Ministro Pistarini (EZE) em Buenos Aires, Argentina, e o Aeroporto Internacional de Carrasco (MVD) em Montevideu, Uruguai.

A situação atual sublinha a importância de estar bem informado e preparado antes de viajar para estas regiões.


Argentina. Uruguay. Warning about mosquito repellent shortages.
Due to unusually prolonged and heavy rains in recent months, the region is expected to experience a significant increase in mosquito-borne infections, particularly Western Equine Encephalitis (WEE), a mosquito-borne viral disease that can affect both animals and humans.

For travellers to these regions, it is crucial to take preventive measures. The disease is transmitted through the bite of infected mosquitoes, so the use of mosquito repellents during the day and in the evening is essential. However, due to the economic crisis in Argentina and high local demand, mosquito repellents are difficult to obtain in the country. Travellers are advised to bring their own repellent and take extra precautions, such as wearing long-sleeved clothing and long trousers, and considering the use of mosquito nets in accommodation areas.

Travellers should be aware that outbreaks may affect various regions and airports in Argentina and Uruguay. Major airports in the affected regions include Ministro Pistarini International Airport (EZE) in Buenos Aires, Argentina, and Carrasco International Airport (MVD) in Montevideo, Uruguay.

The current situation underlines the importance of being well informed and prepared before travelling to these regions.

 Maurícia. Aviso de ciclone
A Ilha Maurícia está atualmente sob aviso de ciclone de classe 2, enquanto Rodrigues mantém um aviso de classe 1, conforme anunciado pelo Serviço Meteorológico da Ilha Maurícia. Este aviso está relacionado com a aproximação do ciclone Candice, que deverá atingir o estatuto de tempestade tropical moderada nas próximas horas. A pressão barométrica em Saint-Brandon está a diminuir constantemente, o que indica uma intensificação do sistema. A 430 km a norte da Maurícia, o sistema de baixa pressão está a deslocar-se lentamente para sudeste, constituindo uma ameaça potencial para a ilha. Prevê-se que o ciclone Candice passe entre a Maurícia e Rodrigues, com a possibilidade de se aproximar da Maurícia se a sua trajetória se deslocar para sul. Os residentes devem tomar as precauções necessárias, uma vez que estão previstos aguaceiros, trovoadas e ventos fortes.

Este fenómeno meteorológico pode afetar as viagens e as operações na região. Para os viajantes que precisam de verificar o estado dos voos e fazer ajustamentos aos seus planos de viagem. O Aeroporto Internacional Sir Seewoosagur Ramgoolam (MRU) é o principal aeroporto da Maurícia e o mais importante em termos de tráfego aéreo internacional. Aeroporto Sir Gaëtan Duval (RRG).

Os viajantes devem estar atentos às actualizações das autoridades locais e dos meios de comunicação social e seguir as recomendações para garantir a sua segurança. Os aeroportos e os serviços de transporte podem ser afectados durante este período, pelo que é necessário verificar o estado dos voos e as condições de viagem com antecedência.


Mauritius. Cyclone warning.
Mauritius is currently under a Class 2 cyclone warning, while Rodrigues maintains a Class 1 alert, as announced by the Mauritius Meteorological Service. This warning is related to the approach of Cyclone Candice, which is expected to reach moderate tropical storm status in the coming hours. The barometric pressure at Saint-Brandon is steadily decreasing, indicating an intensification of the system. 430 km north of Mauritius, the low pressure system is moving slowly to the southeast, posing a potential threat to the island. Cyclone Candice is expected to pass between Mauritius and Rodrigues, with the possibility of moving closer to Mauritius if its path moves south. Residents should take necessary precautions as showers, thunderstorms and increased winds are forecast.

This weather event may affect travel and operations in the region. For travellers who need to check flight status and make adjustments to their travel plans. Sir Seewoosagur Ramgoolam International Airport (MRU) is the main airport in Mauritius and the most relevant in terms of international air traffic. Sir Gaëtan Duval Airport (RRG).

Travellers should be alert to updates from local authorities and media, and follow recommendations to ensure their safety. Airports and transport services may be affected during this period, so it is recommended to check flight status and travel conditions in advance.