Está previsto para el 18 de febrero una huelga del tranporte público en París, que afectará principalmente a los servicios de metro. La RATP cubre todos los servicios de metro, tranvía y autobús de la ciudad y algunos trenes RER de cercanías. Las demás líneas de la RER y los trenes regionales Transilien son gestionados por la SNCF, por lo que no se verán afectados por la huelga del viernes.

Los trabajadores de los sectores esenciales, como los transportes, están obligados a avisar con 48 horas de antelación si tienen intención de seguir las convocatorias de huelga. La RATP utilizará el preaviso para preparar un horario reducido de servicios, que suele publicarse la noche anterior a la huelga.

Deje tiempo adicional para llegar a los destinos en las zonas afectadas de Paris hasta al menos el final del 18 de febrero. Se espera una mayor aglomeración en el transporte público.


A public transport strike is planned for 18 February in Paris, which will mainly affect metro services. RATP covers all the city’s Metro, tram and bus services and some of the suburban RER trains. Other RER routes, and the regional Transilien trains, are run by SNCF so will not be affected by Friday’s strike.

Workers in essential sections such as transport are required to give 48 hours notice if they intend to follow calls to strike. RATP will then use the advance notice to prepare a reduced timetable of services, which is usually published the evening before the strike.

Allow extra time to reach destinations in affected areas of Paris through at least the end of the day on Feb.18. Plan accordingly for increased crowding on public transportation.